Читать «Герцог Манхэттена» онлайн - страница 53

Луиза Бей

Она кивнула, и я продолжил:

— Когда мой дед умрет, я должен быть женат, и брак должен быть настоящим. Если наш брак подвергнется сомнению, то суд будет рассматривать такие вещи, как условия жизни, совместные поездки и подарки. Так что да, мы должны жить в одном доме, но это не значит, что наша жизнь должна измениться. — Я сделал длинный глоток своего коктейля. — Мой адвокат сказал, что чем больше вопросов мы сможем задать вначале, тем лучше. Он предложил провести публичную свадьбу в Англии… без сбежавшей невесты. Мы не обязаны превращать свадьбу в огромное событие, но друзья и семья должны присутствовать. Если мы прилетим на неделю раньше, это даст всем возможность получше познакомиться с тобой и купиться на нас как пару.

— Ты все продумал, — сказала она, медленно кивнув.

— Здоровье моего деда ухудшается, когда он умрет… — я с трудом сглотнул, пытаясь затолкнуть подальше эту мысль, о жизни без деда. — Я могу потерять все, ради чего столько работал.

— Я тоже могу, — произнесла она.

— Именно поэтому этот вариант отлично подходит для нас. — Это был бизнес, а не услуга. — Мы оба спасаем свой бизнес, заключив брак.

— Я не уверена, что неделя в твоей семье, когда я должна притворяться, что у нас имеются отношения, будет настолько легкой, — сказала она, коснувшись пальцем ободка бокала с коктейлем. — Я не умею лгать, меня обязательно раскусят.

— Ты американка. — Я со смехом покачал головой. — Мы можем все списать на это. — Я ухмыльнулся, и она закатила глаза.

— О Боже мой. Мы действительно говорим на эту тему? — спросила она, по ее глазам я понял, что она нервничает.

— Я очень на это надеюсь.

Она провела по стеклу, собирая капельки конденсата подушечками пальцев.

— Как долго? Не помню, чтобы ты говорил.

— Три месяца…

— Хорошо. — Она кивнула.

— Минимум три месяца после смерти моего дедушки.

Она сузила глаза.

— Это, скорее всего, произойдет… Через сколько… Боже, прости, что я спрашиваю, но…

Я сглотнул, пытаясь выстроить воображаемую стену перед мыслями о смерти деда. Но она была права.

— Ну, ему восемьдесят два. Бракоразводный процесс не может быть завершен в течение трех месяцев после…

— Он может прожить еще двадцать лет! Я ни за что не останусь замужем за тобой на два десятилетия… это того не стоит.

— Ну и дела, спасибо, — ответил я.

Она закрыла сумочку, как будто собиралась уходить.

— Ты не должен всерьез ожидать, что я соглашусь на это.

Черт побери, я же предполагал, что десятилетия брака по договоренности может быть вполне приятным. Я думал лишь о том, чтобы найти себе жену. Никто не согласится на столь длительное, бессрочное предложение. Никто, кроме Авроры.

— Пять лет, — проговорил я, когда она положила свою сумочку на стол и уставилась на меня. — Пять лет, и если он будет жив и поместье не перейдет ко мне к тому времени, мы можем либо пересмотреть условия договора, либо я найду кого-то другого.

— Пять лет — это долгий срок, Райдер. Слишком долгий.

Боже, это самое последнее дело, вести переговоры о дате смерти близкого и самого любимого тобой человека.