Читать «Галактика страха: 8. Рой (зв3-кэ-)» онлайн - страница 8
Джон Уайтман
Зак почувствовал, что что-то щекочет его пальцы. Он поглядел вниз, увидев, как жук расправил крылья и ретировался с его руки в высокую траву ниже деревьев.
– Я не виню тебя, – сказал Зак, представляя строгое выражение лица дяди Хула, – возможно, я тоже должен искать место, чтобы спрятаться.
Зак нервно осмотрелся вокруг, глядя на кроны деревьев, думая есть ли там еще какие существа. Узнавать ответ на этот вопрос ему не хотелось, и Зак поспешил обратно той же дорогой, какой он пришел.
Он нашел Таш там, где оставил ее, восхищавшейся разноцветной поляной цветов. Но к Таш присоединился С'кррр. Сначала Зак подумал, что это был Вруун, но когда он подошел поближе, то увидел, что этот С'кррр был на несколько сантиметров выше, чем опекун, а его панцирь был более темный, отливая зеленым. Но на лицо он был очень похож на Врууна, и Зак задался вопросом, все ли С'кррр выглядят одинаково.
– Зак, – сказала Таш, – это Ш'шак.
– Очень приятно, – сказал С'кррр мягким голосом, сопровождающим тихим звуком скрррр, поскольку его небольшие крылья трепетали, – я рад нашему знакомству.
– Приветствую, – ответил Зак настолько естественно, насколько смог. Он нашел, что с С'кррр несколько неудобно говорить. В их глазах невозможно было читать реакцию, и Зак лишь видел в них свое отражение.
– Ш'шак – знаменитость здесь, на С'кррр, – сказала Таш, – он известный поэт.
– Правда? Это великолепно, – сказал Зак, не выражая ничего. Он ненавидел поэзию.
Таш, однако, любила читать, и поэтому это не удивило Зака, когда она спросила С'кррра – Вы могли бы прочесть нам одну из ваших поэм?
Темные глаза Ш'шака безучастно посмотрели на нее.
– Боюсь, что вы ничего в ней не поймете, – ответил он, – поэмы написаны в песне крыльев.
– В песне крыльев? Что это такое? – спросил Зак.
В ответ Ш'шак затрепетал крыльями. Зак уловил, как мягкий звук скрррр изменил тон и тембр. Ш'шак менял скорость трепета крыльев, то соединял их, то разъединял. Все это создавало удивительный звуковой ряд тонов и шумов. Даже Зак вынужден был признать, что это было очень красиво.
– Это и есть песня крыльев, – объяснил Ш'шак, – это традиционный язык моей расы, язык, который мы используем, чтобы говорить друг с другом. Конечно, пришельцы с других миров, не понимают его и не могут выучить, то мы, С'кррр сами выучили общегалактический язык. Но мы все еще используем песню крыльев, особенно при написании поэм.
– Вы посещаете сад, чтобы найти вдохновение для новых поэм? – спросил Зак.
– В некотором смысле да, – ответил Зак, – я прихожу сюда, чтобы успокоиться и постигнуть баланс. Сад – идеальное место для этого. Баланс здесь очень важен.
– Почему? – не понял Зак.
Ш'шак махнул, подобной палке, предплечьем указывая на все вокруг, рощу деревьев, водоемы, цветы, травы.
– Этот сад иллюстрирует хрупкий природный баланс, – объяснил С'кррр, – здесь не используется ни одна из современных технологий.