Читать «Высокий Дом (Высокий Дом - 1)» онлайн - страница 21

Джеймс Стоддард

Они прошли по боковому коридору, оставили справа утреннюю гостиную, а слева - столовую, и подошли к парадной лестнице. Лестница была целиком из темного дуба. Ее перила украшал орнамент из орлиных когтей, а на балюстраде верхней площадки восседал вырезанный из самшита орел, раскинувший крылья размахом в шесть футов. Орел, казалось, был готов рухнуть камнем на любого, кто дерзнет пройти под ним.

Поднимаясь по ступеням на второй этаж, Картер проговорил:

- Похоже, теперь Даскин - ее оружие, а она размахивает им, словно мечом, и злорадно ухмыляется.

- Не знаю, сэр, не знаю... - покачал головой Бриттл. - Только... она настояла на том, чтобы первой поприветствовать вас. Тут у нас... тяжелые были времена с тех пор, как уехал ваш батюшка.

- В этом я нисколько не сомневаюсь.

После лестничной площадки они повернули налево, прошагали по длинному коридору, стены которого были забраны дубовыми панелями, а пол застлан алым ковром. Высокие стропила прятались в густых тенях. Еще несколько шагов - и вот она, знакомая дверь. К полному изумлению Картера, в комнате его поджидали старые приятели. Завидев его, Чант и Енох вскочили и поспешили ему навстречу. Старик-часовщик, отбросив всякие церемонии, рассмеялся и заключил Картера в объятия. От улыбки его оливковая кожа залегла возле глаз лучистыми морщинками.

- Мэрмер не позволила слугам встретить вас в гостиной, - объяснил он. - Она хочет, чтобы мы знали свое место, ну, вот мы и решили устроить нашу встречу здесь. Выросли-то вы как! И похорошели! Уезжали слабачком, а вернулись молодцом. Ну, как вы?

- Замечательно! - воскликнул Картер. - Особенно сейчас, когда вижу всех вас. Теперь я уж точно вернулся домой! - Он сжал руку Чанта. - А вы все совершенно не переменились. Я-то думал, вы станете меньше ростом или постареете, но - ничего подобного.

Старые товарищи Картера действительно совсем не переменились. Волосы Чанта так и остались едва тронутыми сединой, а Енох по-прежнему походил на столетний дуб, в том числе - комплекцией. Его черные глаза были, по обыкновению, веселы, а осанка и походка - молодые бы позавидовали. Картер еле удержался от слез умиления.

- Четырнадцать лет - разве это годы? - усмехнулся Чант. - Какие же это годы, когда живешь в доме, древнем, как само время?

- И ты по-прежнему каждый вечер зажигаешь лампы и фонари?

- А как же! - воскликнул Чант, и его розоватые глаза весело сверкнули. - "И вернусь, как взрослым стану, я с торговым караваном, и в заброшенной столовой все огни зажгу я снова". Как всегда.

- А ты заводишь все часы?

Енох рассмеялся.

- Все-все.

Картер уселся на шелковое покрывало, провел по нему рукой.

- Тут все осталось как было. А я думал, все будет по-другому.

Енох сел рядом с ним и пытливо заглянул ему в глаза:

- Мы ждали вас. Вы нам сейчас так нужны. Вашего отца уже десять лет, как нет. Вернется ли он когда-нибудь? Но у дома должен быть Хозяин. Вот вас и привезли сюда, чтобы посмотреть, не сумеете ли вы им стать.

- Но ведь есть еще Даскин, - возразил Картер.

- Да, - кивнул Енох. - Пожалуй, что так. Он тоже Андерсон. Но в этом доме все не так просто. Он не переходит от отца к сыну. Хозяин должен быть достоин избрания. Мать растит Даскина злобным и жестоким. Пройдет много лет, пока он переменится к лучшему. Но кто знает? Главное - вы дома! А что может произойти? Да все что угодно!