Читать «Выпуск II. Том 6» онлайн - страница 12
Агата Кристи
– Прежде чем пустить машину на полный ход, удостоверимся, что это именно ваша танцорка.
Столь же стремительно он отбыл в Мач-Бенхэм уже с кузиной Руби Кин.
Главный констебль был предупрежден звонком, ждал Слэка, но его все-таки шокировало развязное восклицание:
– А вот и мы с Джози, сэр!
Холодный взгляд полковника ясно выразил вопрос: в своем ли уме его подчиненный?
На помощь пришла сама молодая женщина.
– Меня так зовут на работе. – Она приветливо улыбнулась, показав чистые ровные зубы. – «Реймонд и Джози» – вот название нашего номера. А полное мое имя – Джозефина Тернер.
Полковник Мэлчетт принял объяснение и пригласил мисс Тернер присесть, продолжая рассматривать ее. Молодой особе было близко к тридцати, она казалась неглупой и здравомыслящей. Тип отнюдь не «роковой женщины», в меру привлекательна и миловидна. Слегка подкрашена, в строгом, элегантном костюме. «Встревожена, но вовсе не потрясена горем», – отметил полковник.
Она произнесла, усаживаясь:
– Не могу поверить, что это правда! Может быть, убита не Руби?..
– Именно от вас, мисс Тернер, мы и ждем ответа. Сожалею, но придется подвергнуть ваши чувства испытанию.
– А что… на нее так страшно смотреть?
– Несомненно, вы будете взволнованы.
– Значит, вы хотите… Я должна увидеть ее сейчас?
– Так будет разумнее, мисс Тернер. Мы не можем двинуться вперед, пока не удостоверим личность убитой. Чем скорее, тем лучше.
– Хорошо.
Машина отвезла их в морг. И когда Джози вышла оттуда, ее била дрожь. Лицо побледнело и осунулось.
– Это она, Руби. Бедная крошка!.. Ах, как щемит сердце! – Она беспомощно оглянулась. – Мне бы капельку джина.
Джина не оказалось, но ей принесли маленькую рюмку водки. После нескольких глотков Джози приободрилась:
– Несчастная Руби! Какой ужас! Почему мужчины так жестоки?
– Вы считаете, ее убил мужчина?
Джози растерялась:
– Кто же еще? Разве нет?
– И кого-нибудь подозреваете?
Она затрясла головой:
– Нет! Вовсе нет. Руби ничего и не рассказала бы мне, если бы… если…
– Что же вы замолчали? Выкладывайте уж все начистоту.
– Я могу только объяснить, какое отношение имела к ее жизни. Я служу в «Маджестике» три года. Кроме танцевальных номеров, в мои обязанности входит игра в бридж. Это приятно и хорошо оплачивается. Мы опекаем постояльцев, едва они переступают порог отеля. Конечно, без навязчивости. Некоторые любят одиночество. Но большинство жаждет развлечений. Требуется составить компанию карточным игрокам, а для молодежи устроить танцы. Опыт и умение приобретаешь довольно быстро.
Мэлчетт попросил ее продолжать. В уме его мелькнуло, что приятные манеры молодой женщины делают ее ценной сотрудницей в отеле. Никакой интеллектуальности, но отнюдь не простовата.
– Кроме того, каждый вечер, – рассказывала Джози, – у меня с партнером два обязательных танца. Его зовут Реймонд Старр… Он инструктор по теннису, а также ведет танцкласс. В начале лета я поскользнулась на камнях во время купания и вывихнула ногу.