Читать «Выпить и умереть» онлайн - страница 67
Найо Марш
— Похоже, бумажка была влажной, — установил Фокс.
— Не то слово! Просто погружена в жидкость! А вы понюхайте ее — как вам душок?
Широкие ноздри Фокса энергично втянули воздух.
— Коньяк?
— Не уверен, но похоже… бумажка явно смялась, пока лежала у кого-то в кармане… Возьмите-ка ее осторожно и спрячьте у себя в комнате. А потом разыщите Помроя-младшего.
Сам Аллейн вернулся в приемную, включил лампу с красным абажуром и устроился за столом.
Вскоре вошел Фокс, сопровождаемый Биллом Помроем, который нес на отлете две кружки пива.
— Спасибо, — поблагодарил Фокс, когда кружки заняли подобающее им место на столе. — Вы можете уделить нам пару минут?
— Ну?
— Вы не присядете?
Билл явно колебался, как ему поступить. Наконец он выбрал наименее удобный стул и примостился на самый краешек. Фокс вытащил блокнот, и молодой человек испуганно мигнул. Аллейн выложил на стол три ключа.
— Думаю, мне пора вернуть вам эти ключи, — заявил он. — Тогда вы наконец сможете привести дом в порядок…
— Спасибо, — буркнул Билл и одним движением сгреб ключи.
— Я хотел с вами поговорить вот по какому поводу… Мог ли дротик, поранивший мистера Уочмена, быть запачкан в яде, которым ваш отец накануне перед тем травил крыс? Цианид, кажется, хранился на верхней полке буфета? Так вот, ваш отец…
— Я знаю, что вам наболтал мой отец, — прервал Аллейна Билл. — Но я за это не отвечаю. У моего папаши в голове бродят совершенно дикие идеи.
— Дикость какой именно идеи вы имеете в виду? — вежливо переспросил Аллейн.
Билл глянул на него своим «особым» взглядом, сквозь прищуренные веки, но промолчал.
— Вы хотите сказать, что мысль вашего отца насчет виновности Боба Легга — дикость?
— Если угодно… У отца вырос огромный зуб на Легга, причем только из-за прогрессивных идей, которые поддерживает Легг. Я могу поклясться перед любым судом, что Боб не имеет никакого отношения к отравленному дротику.
— Почему вы так уверены? — осведомился Аллейн.
— Да я за ним следил! Я следил за Леггом все время, пока он метал дротики…
— Как это — «все время»? С того самого момента, как дротики распаковали, что ли?
— Да, — упрямо отвечал Билл. — Все это время…
— Почему же?
— А?
— Я спрашиваю, почему вы так пристально за ним наблюдали?
— Потому что он собирался сделать этот невероятный трюк… Мы все смотрели на него во все глаза.
— Представьте себе, — решил смутить его Аллейн, — что просто из желания с вами поспорить я скажу, что мы точно знаем, как, держа дротики в левой руке, мистер Легг правой рукой быстро залез к себе в карман и…
— Я вам сразу скажу, что это враки! Не лазил он к себе в карман!
— Почему вы снова так уверены?
— Да потому что он был в рубашке. И без всяких карманов!
— Ну и что? Ведь у всякого мужчины, как правило, имеются еще и брюки, а также пиджак. Там тоже есть карманы.
— На нем не было пиджака. Он закатал рукава рубашки. И руки держал вдали от карманов брюк. Легг взял дротики в левую руку, и я видел, как он осторожно пробует пальцем их кончики.
Билл честно глядел Аллейну в глаза.