Читать «Выйти замуж за виконта (с-5)» онлайн - страница 213

Сабрина Джеффрис

– О, Боже, ты не можешь сделать этого, – начал Натаниэль.

– Достаточно. – Пора было отослать его, прежде чем он понял, что она намеренно его мучает. Она не собиралась успокаивать его тревогу слишком легко. Пусть поволнуется некоторое время из–за своих ошибок. – Не твоя ли это невеста вон там с молодым джентльменом? Советую тебе заботиться о своих собственных делах и прекратить беспокоиться о моих.

Натаниэль бросил взгляд туда, где Эвелина, по счастливой случайности, обходила круг танцующих, которые окружали крупное майское дерево[2], установленное в центре просторного бального зала. Красивый поклонник подал ей руку, и они, казалось, довольно мило беседовали. Натаниэль нахмурился.

– Никуда не уходи, – проворчал он. – Я через мгновение вернусь, чтобы продолжить этот разговор. – После чего он направился к своей невесте.

Эбби подавила смех. Не то, чтобы она могла что–то с этим поделать. Она была вполне намерена тыкать молодого Натаниэля носом в его вероломство так долго, сколько Спенсер будет согласен. Но это может быть сложно – в настоящий момент она была так счастлива, что не могла долгое время притворяться на него рассерженной.

Спенсер направился в воспитательный дом! Даже несмотря на то, что его политическое будущее стояло на карте, если он не появится здесь, он направился в приют ради неё. От осознания того, что это значило, у неё кружилась голова.

– Леди Рейвенсвуд, – произнес резкий голос позади неё.

Она повернулась, чтобы обнаружить леди Брамли, стоящую около неё с дородным джентльменом и тремя превосходно одетыми леди. Одного взгляда на элегантный и роскошный наряд мужчины было достаточно, чтобы привести Эбби в мгновенную панику. О, небо, он мог быть только…

– Его Величество пожелал быть представленным вам, моя дорогая, – сказала леди Брамли, сверкая глазами. Она исполнила официальные представления без промедления. Эбби присела в реверансе, который, она надеялась, был подобающим.

Когда она выпрямилась, Его Величество с королевской галантностью поцеловал ей руку.

– Мы бы предоставили вашему мужу выполнить эту обязанность, но не похоже, чтобы он был здесь.

– Н–нет, Ваше Величество. – Эбби неистово пыталась вспомнить всё, чему Клара учила её о том, как обращаться к королю. – Он… эм… задержался по очень срочному личному вопросу. Но он будет здесь в скором времени, я уверяю вас.

– О, я надеюсь, что нет, – Его Величество сказал сухо. – Я уже предвкушаю, что на некоторое время вы будете вся к моим услугам.

Боже милосердный, и что ей на это отвечать?

По–видимому, ничего, так как он продолжил, не дожидаясь её ответа.

– Я понял со слов миледи, что у вас для меня подарок.

– Ох, да, конечно. – Эбби поспешно нащупала в ридикюле бутылочку «Аромата Небес», которую Спенсер велел ей взять с собой. Она протянула её королю, после чего понадеялась, что не допустила ошибки. Был ли какой–либо протокол того, как преподносить подарки королевской особе? Не показала ли она сейчас в очередной раз свою невежественность?