Читать «Вы сотворили нас (Из их разума)» онлайн - страница 54

Клиффорд Дональд Саймак

Машина затормозила, и я со всех ног кинулся к ней. Опасности больше не было, но я знал, что почувствую себя спокойнее, только оказавшись внутри.

Как только машина остановилась, я открыл дверцу, плюхнулся на сиденье и захлопнул ее за собой.

- Один долой, осталось два, - сказал я.

- Один долой? - дрожащим голосом спросила Кэти. - Что вы хотите этим сказать? - Она пыталась говорить небрежно, но это не слишком хорошо удавалось.

Протянув руку, я дотронулся до нее, и почувствовал, что девушка дрожит. Видит Бог, у нее было на это право.

Я притянул ее к себе, обнял, и Кэти прильнула ко мне, а весь мрак вокруг нас трепетал от древнего ужаса и тайн.

- Что это было? - спросила Кэти дрожащим голосом. - Они прижали вас к стене и очень походили на волков...

- Волки и были, - сказал я. - Только особенные.

- Особенные?

- Оборотни. По крайней мере, я так считаю.

- Но, Хортон...

- Вы прочли записки, - сказал я. - Хотя и не должны были. И теперь должны понимать...

Она отстранилась от меня.

- Но этого не может быть, - проговорила она сухим учительским голосом. - Не бывает ни оборотней, ни гоблинов, ни всего прочего в этом роде.

Я мягко улыбнулся - не то чтобы это развеселило меня, однако ее яростный протест был забавен.

- Их и не было, - пояснил я. - Пока не появился маленький легкомысленный примат и не выдумал их.

Несколько мгновений она сидела, пристально глядя на меня.

- Однако они были здесь?

Я кивнул.

- Если бы не вы, они покончили бы со мной.

- Я ехала слишком быстро, - сказала Кэти. - Слишком быстро для такой дороги. Ругала себя - и продолжала гнать. И теперь радуюсь этому.

- Я тоже.

- Что же нам теперь делать?

- Ехать. Не теряя времени. Не останавливаясь ни на минуту.

- Вы имеете в виду - в Геттисберг?

- Вы ведь собирались ехать туда?

- Да, конечно. Но вы говорили о Вашингтоне...

- Мне нужно в Вашингтон. Как можно быстрее. Возможно, будет лучше...

- Если я поеду с вами в Вашингтон?

- Да. Это может оказаться безопаснее.

Я сам подивился собственным словам. Как я мог гарантировать ей безопасность?

- Может, нам двинуться сейчас же? Путь далек. Только садитесь за руль, Хортон, ладно?

- Конечно, - сказал я и открыл дверцу.

Не надо, - проговорила Кэти. - Не выходите.

- Я обойду.

- Мы можем поменяться местами, не выходя наружу.

Я улыбнулся ей, чувствуя себя ужасно храбрым.

- С этой бейсбольной битой я чувствую себя в безопасности. К тому же поблизости никого нет.

Однако я ошибся. Кое-кто здесь все-таки был. Он карабкался по борту машины и, когда я вышел, уже взобрался на крышу. Он повернулся и взглянул на меня, подпрыгивая от ярости. Его остроконечная голова дрожала, уши хлопали, а свисавшие наподобие азиатской шляпы волосы взлетали и падали.

- Я Арбитр, - пропищал он. - Вы играете не по правилам! За такую нечестную игру должен быть назначен штрафной удар. Я опротестую вашу победу!

В ярости я взмахнул битой, держа ее обеими руками. Для одной ночи общества этого странного типа мне было вполне достаточно. Дожидаться он не стал, зная, что сейчас последует. Уродец заколыхался и лопнул, так что бита лишь со свистом рассекла воздух.