Читать «Вы сотворили нас (Из их разума)» онлайн - страница 48

Клиффорд Дональд Саймак

Я снял трубку, но потом, поколебавшись, снова повесил на рычаг. Я зашел слишком далеко. Стоит ли дальше испытывать судьбу? Хотя, успокаивал я себя, вряд ли существует вероятность, что мой телефонный звонок засекут.

Я снова поднял трубку, опустил монету и набрал номер. Раздались гудки. Я ждал. Наконец кто-то ответил. Мне показалось, что я узнал голос, но уверенности не было.

- Мисс Адамс?

- Да. Миссис Форсайт спит, и...

- Кэти, - сказал я.

- Кто говорит?

- Хортон Смит.

- Ох! - испуганно вскрикнула она и больше не произнесла ни слова.

- Кэти...

- Я рада, что вы позвонили, - проговорила она наконец. - Все это было страшной ошибкой. Молодой Боллард вернулся. Вся троица возвратилась. Теперь все в порядке, и...

- Подождите минутку, пожалуйста, - попросил я. Она говорила так быстро, что слова наскакивали друг на друга. - Если Боллардов отпрыск вернулся, что же случилось с телом?

- С телом? О, вы имеете в виду...

- Да, труп Джастина Болларда.

- Это удивительнее всего, Хортон. Тело исчезло.

- Как это так - исчезло? - Я полагал, что знаю, но хотел удостовериться.

- Ну, они нашли тело на лесной опушке к западу от города и оставили там двоих - одним был Том Уильямс, а кто еще, я не знаю, - караулить до прибытия шерифа. Эти двое на минутку отвернулись, а когда посмотрели снова - тела уже не было. Похитить его никто не мог. Оно просто исчезло. Весь город в смятении...

- А вы? - спросил я. - Вам удалось взять конверт?

- Да. И едва я успела добраться домой, как тело исчезло.

- Значит, теперь все в порядке?

- Да, конечно, - ответила она. - Можете возвращаться.

- Скажите мне одну вещь, Кэти. Вы заглядывали в конверт?

Она начала было что-то говорить, но смолкла на полуслове.

- Это очень важно, Кэти. Вы заглядывали в конверт?

- Я только бросила взгляд и...

- Черт побери! - заорал я. - Хватит уверток! Вы читали?

- Ладно, читала, - раздраженно ответила Кэти. - По-моему, человек, писавший это...

- Оставьте этого человека в покое. Как много вы прочли? Все?

- Первые несколько страниц. Потом начались эти ноты. Вы собираетесь обсуждать это со мной, Хортон? Но это же просто болтовня. Разумеется, такого быть не может. Я ничего не знаю об эволюции, но даже мне очевидно множество слабых мест.

- Не тратьте время на слабые места, - сказал я. - Что заставило вас прочесть?

- Ну, наверное, потому что вы запретили. Когда вы мне так сказали, я уже не могла удержаться. Вы сами виноваты, что я прочитала. И что в том плохого?

Конечно, она была права - я должен был вовремя сообразить. Я предостерег ее, не желая, чтобы она ввязывалась в это дело, - и тем самым совершил единственный поступок, гарантирующий обратный результат. И хуже всего, что у меня не было никаких причин впутывать Кэти, отправлять ее за конвертом. Труп Джастина Болларда исчез, и я больше не был под подозрением. Однако если бы этого не случилось, убеждал я себя, подыскивая оправдания, шериф обыскал бы мой номер в мотеле, нашел конверт - и тогда разверзся бы ад.