Читать «Вы сотворили нас (Из их разума)» онлайн - страница 18

Клиффорд Дональд Саймак

- Я хочу пожить здесь. Несколько месяцев, может быть, год.

- Отпуск?

- Нет, не отпуск. Я хочу кое-что написать. Для этого мне нужно было уехать - туда, где будет время, чтобы писать, и еще немножко, чтобы подумать о том, что писать.

- Книга?

- Да, надеюсь, это будет книга.

- По-моему, - проговорил он, потирая ладонью шею, - вам есть о чем написать книгу. Может быть, о том, что вы не можете прямо сказать в микрофон. О тех местах, где вы бывали. Ведь вы много где побывали, не правда ли?

- Кое-где побывал.

- А Россия? Что вы думаете о России?

- Мне нравятся русские. По-моему, они во многом похожи на нас.

- Вы хотите сказать, что они похожи на американцев?

- На американцев, - подтвердил я.

- Пойдемте к печке, - предложил он. - Посидим и поговорим немножко. Сегодня я ее не топил. Решил, что не нужно. Как сейчас помню вашего отца он сидел здесь и беседовал. Хороший он был человек, ваш отец, но я всегда говорил, что он не рожден, чтобы стать фермером. - Мы сели. - Он еще жив?

- Да, и он, и мать. В Калифорнии. Оба они на пенсии и живут совсем неплохо.

- У вас есть, где остановиться?

Я покачал головой.

- Ниже по реке есть новый мотель, - подсказал он. - Построен год или два назад. Хозяева, Стритеры, - люди в наших краях новые. Они сделают вам скидку, если остановитесь больше, чем на два дня. Я поговорю с ними об этом.

- Не нужно...

- Но вы же не просто приезжий. Вы наш - и вернулись домой. Они должны это знать.

- А как нынче рыбалка?

- Там лучшее место на реке. Можете арендовать у них лодку или каноэ, хоть то и другое вместе, хотя я никак не возьму в толк, зачем кому-то рисковать собственной шеей, выходя на эту реку в каноэ.

- Я надеялся найти местечко вроде этого, только боялся, что таких уже не осталось.

- Все еще сходите с ума по рыбалке?

- Наслаждаюсь ею.

- Помнится, мальчишкой вы были грозой голавлей.

- Ловить голавлей - забава отменная.

- Здесь осталось немало тех, кто вас помнит, - сказал Дункан. - Все они захотят с вами повидаться. Почему бы вам не поучаствовать в школьном празднике нынче вечером? Там многие соберутся. Женщина, которую вы видели, - школьная учительница, Кэти Адамс.

- У вас все та же однокомнатная школа?

- Разумеется. На нас нажимали, чтобы мы объединились с соседними районами, но когда дело дошло до голосования, мы эту затею провалили. В нашем единственном классе дети получают то же образование, что и в современном роскошном здании, а обходится это не в пример дешевле. А если кто захочет поступить в среднюю школу - за таких мы платим, только желающих немного. Так что нам дешевле выходит без всяких объединений. Да и к чему тратить деньги на среднюю школу, когда тут целая шайка парней вроде этих отродий Уильямса?

- Простите, но когда я вошел сюда, то случайно услышал...

- Позвольте нам сказать, Хортон, что Кэти Адамс отличная учительница, только слишком уж мягкосердечная. Она вечно заступается за этих парней Уильямса, а я уверяю вас, это попросту шайка головорезов. Вы-то, скорее всего, не знаете Тома Уильямса; он перебрался сюда уже после вашего отъезда. Работал на окрестных фермах, но большей частью бездельничал, хотя и сумел каким-то образом отложить кое-что. Он уже давно вышел из брачного возраста, когда женился на одной из дочерей Маленькой Отравы Картера. Ее звали Амелия. Вы помните Маленького Отраву?