Читать «Вы нам подходите» онлайн - страница 113

Ольга А Коробкова

– Леди Флер, – послышался незнакомый мужской голос. – Могу я с вами поговорить?

Я обернулась и увидела перед собой герцога Далласа Сомерейда. Двадцативосьмилетний симпатичный мужчина с черными как смоль волосами, серыми глазами и подтянутой фигурой выглядел весьма привлекательно.

– Конечно, милорд. – Я постаралась улыбнуться, чтобы не показаться удрученной. – У вас что-то случилось?

– Нет. – Он подошел и встал напротив меня. – Вы не против, если мы прогуляемся и поговорим?

– Хорошо, – согласилась я и пошла вперед. – Итак, о чем пойдет разговор?

– О вашей сестре, – произнес он. Надеюсь, вести будут хорошими. – Понимаете, она мне очень нравится, но боюсь, шансов у меня немного.

– Почему вы так уверены? – нахмурилась я. Он был весьма неплох. Держался в пятерке лидеров. – У вас хорошие результаты.

– Спасибо, – улыбнулся Даллас, явно польщенный. – Но тем не менее конкурентов у меня предостаточно. Вот я и хотел спросить, что любит ваша сестра? Какие цветы предпочитает?

– А почему вы решили поговорить именно со мной? – никак не могла взять в толк.

– А с кем же еще? – пожал плечами герцог. – Вы главная распорядительница и сестра принцессы. Поэтому знаете ее лучше всех.

– Что ж, вы правы, – согласилась я и задумалась. – Франческа любит комплименты, подарки, цветы. Особенно красные гистерии. А вот книги ей дарить не советую.

– Благодарю, – улыбнулся он, явно радуясь возможности сделать сестре приятное. – Разрешите откланяться.

А этот Даллас Сомерейд, оказывается, весьма находчив. И сестре он может подойти. Только как бы намекнуть ей присмотреться к нему получше. Впрочем, впереди еще много испытаний и неизвестно, кто в итоге покажет себя с лучшей стороны.

Еще немного погуляла по саду и все же решила вернуться к себе, разобрать накопившиеся письма. Войдя в кабинет, увидела на столе вазу с цветами. Белые розентии. Красивые и весьма дорогие цветы. Сначала я подумала, что они от Винсента, но, подойдя ближе, увидела записку: «Для самой красивой девушки этого мира».

И судя по подписи, подарок был от принца оборотней. Похоже, Дорн решил, что моя помолвка не повод не напоминать о себе. Такое внимание напрягает и настроение не улучшает. Что же ему от меня нужно? Он так и не ответил на мой вопрос.

Чтобы цветы не маячили перед глазами, вызвала служанку и попросила ее отнести их в коридор. Пусть слуги любуются. Кстати, с подарком он не угадал. Розентии я не люблю. От их аромата у меня начинает болеть голова. Сделав пару глубоких вдохов, отбросила лишние мысли и занялась делами. До самого вечера меня никто не беспокоил. Все понимали – если я прошу меня не трогать, значит, нужно обходить стороной мой кабинет. Прочитав все сообщения, проверила книги учета, которые прислал мой управляющий из поместья. Похоже, дела там шли неплохо. Конечно, были проблемы, но не настолько серьезные, чтобы не решить их без моего участия. И меня это несказанно радовало, ибо я просто не могу быть во всех местах одновременно. Единственное, что меня сейчас беспокоило больше всего, – это отец. До недавнего времени он практически не контролировал меня и не лез в дела, а сейчас постоянно пытается направить меня в нужное ему русло. Но в какое именно? Что же он хочет? Посадить на трон вместо сестры? Вряд ли. Думаю, он не хуже меня понимает, чем это обернется. Сделать меня негласной правительницей у него точно не выйдет, ибо на роль няньки для Франчески я не подхожу. Тогда какой во всем этом смысл? Не понимаю! И это бесит больше всего.