Читать «Вторая часть Великого похода. От океана до степи» онлайн - страница 66

Антон Стариков

Пираты сильно впечатлились столь быстрой расправой над столь могучими существами, но даже не подумали отступить и все также неслись вперед на идущих им в лоб Драконов. С обеих эскадр ударили маги и над всеми кораблями что с той, что с другой стороны вспыхнули магические щиты. Все-таки маги игроков были лучше, да и численное превосходство было на их стороне, и вскоре поток боевых заклинаний с пиратских кораблей практически иссяк -- маги пиратов бросили все силы на щиты.

Капитаны пиратов поставили все на таран и отсутствие таранов у кусачей добычи. Перетерпеть, выдержать пару минут и обшитые медью бревна как ножи плоть вспорят беззащитные борта, ну а потом привычный абордаж тонущих судов -- неплохой план. Хотя имелось одно слабое место, одно НО -- маги Драконов оказались уж слишком сильны.

Жопогрейки (банки) пиратского корабля мгновенно покрылись вонючим дерьмом, тем самым кровавым дерьмом, что хлынуло из задниц одновременно обосравшихся гребцов, туда же хлынула чистая кровь из ушей и носа и туда же рухнули многие не выдержавшие дикой головной боли невольные ''засранцы'', а те кто сумел остаться в сознании, по известным причинам не могли грести.

Весла другого пирата покрылись черными короткими шипам -- одна самая маленькая царапина -- судороги, розово-черная рвота и смерть.

Лед, толстый голубоватый лед сковал корпус резко осевшего в воду и сбросившего скорость корабля. Дерево жопогреек, палубы и кожи (рангоут) уподобилось металлу на морозе: ломалось и жгло привычные к жаре тела даже сквозь одежду.

Здоровенный гребец-пират дико закричал и сам собственными руками вырвал себе глаза, а затем бросился на товарищей. Борт где это произошло перестал грести и корабль повело, ведь другой продолжал делать свою работу. Только сумели успокоить сошедшего с ума безумца (восемь ножей в разные части тела), как стрелок на марсе начал пускать стрелы в своих, отдавая предпочтение все тем же гребцам. Как только сняли стрелка, в брюхе (трюме) корабля начался пожар, а с парусов вниз потекли потоки крови -- чрезвычайно достоверные, но не способные причинить реального вреда иллюзии надолго отвлекли экипаж.

Все пиратские корабли замедлили многочисленные подушки сильно уплотнившегося воздуха, и странные волны, что били в нос и будто сотнями цепких рук хватались за корму, вырывали весла из рук, перехлестывали через фальшборт, пытаясь утянуть гребцов за собой.

Роли поменялись: теперь не пираты шли на таран, а высокобортные Драконьи корабли брали их на абордаж, и на открывшиеся как ладони палубы низких по сравнению с Драконами пиратских галер полетели гранаты и стрелы с болтами, а затем хлынули усиленные спецназовцами рейды игроков и абордажники-заготовки из морских людей.

И все же пираты дрались, дрались так как умели -- самозабвенно и яростно не жалея ни себя, ни врагов и ничуть не пугаясь их численного превосходства.

Карамелька спрыгнула на палубу знакомого ей корабля и еще в воздухе успела отправить в полет два метательных ножа. Мускулистый полуголый пират с обломком стрелы в плече тут же попытался развалить ее топором, но дроу с присущей всем эльфам ловкостью вывернулась из-под сильного, но слишком медленного удара и тут же резанула провалившегося вслед за своим оружием здоровяка обратной зазубренной стороной своего меча. Следующий пират получил пинок по яйцам и кончиком клинка по глазам, другой -- удар в спину от буквально размазывающейся в воздухе воровки (всех подранков оперативно добила Скоропея). Карамелька чуть отклонила корпус, впритирку к телу пропуская арбалетную стрелу, и встретила нового врага, пожилого одноглазого пирата с двумя саблями в руках.