Читать «Встреча с прошлым» онлайн - страница 92

Даниэла Стил

Энрико не в первый раз оскорблял невестку. Он заявил, что не желает ее знать, когда она пришла к нему сообщить о своей беременности. Сальваторе дали понять Беттине, что ее судьба безразлична им. Мать Тони была на стороне мужа. Она никогда не пыталась связаться с Беттиной после смерти Тони и, вероятно, считала, что невестка украла у них сына.

Сибилле было жаль молодую мать. Тяжело рожать ребенка, зная, что у него не будет отца. Лили подрастет и наверняка начнет задавать вопросы о том, кто ее отец и где его семья, почему они не хотят видеться с ней. Беттине придется объяснять дочери, почему дедушка и бабушка не общаются с ней. За ужином Сибилла рассказала Блейку, что Сальваторе не хотят видеть ни Беттину, ни новорожденную внучку. И Блейк заявил, что Беттина правильно поступила, расставив все точки над i и прекратив общение с родными Тони.

– Было бы хуже, если бы они начали тянуть с нее деньги. Честно говоря, я опасался этого, – признался он.

– Сальваторе боялись того же самого. Они почему-то решили, что Беттина станет требовать у них материальной помощи, – вздохнув, произнесла Сибилла.

– Моя дочь никогда не попросила бы у них денег, это исключено! – нахмурившись, воскликнул Берт.

– Вы так уверены? Не зарекайтесь! – возразил Блейк. – Беттине нет еще и двадцати двух лет, она молодая, в ее возрасте многие из нас вели себя глупо.

– Вы правы, она по глупости вышла замуж и забеременела, – мрачно изрек Берт, – и теперь всю оставшуюся жизнь будет нести на своих плечах бремя ответственности за ребенка. – Берт потерял двоих детей и, конечно, не хотел, чтобы его дочь пережила подобную трагедию. – Нам придется придумать какую-нибудь историю о том, кем был отец Лили. Это легче будет сделать после войны. Многие девушки выскакивают замуж в юном возрасте. Хорошо еще, что Лили родилась в браке.

Если бы Лили родилась вне брака, ей пришлось бы всю жизнь нести клеймо незаконнорожденной и стать изгоем общества. Это принесло бы и ей, и Беттине, которая чувствовала бы себя виноватой, много горя. Берт радовался, что его дочери и внучке не грозила подобная участь. Лили получила фамилию Баттерфилд, и дедушка был доволен этим.

– Как дела у Беттины? – спросил Блейк.

После родов прошла уже неделя, но молодая мать еще не выходила в столовую к ужину.

– У нее все в порядке. Она будет соблюдать постельный режим примерно месяц, а потом присоединится к нам, – ответил Берт.

Блейк был уверен, что женщины из низших социальных слоев, занимающиеся физическим трудом, встают на ноги после родов намного быстрее, чем дамы из высшего общества.

Августа души не чаяла в маленькой правнучке. Беттина дала дочери второе имя в честь бабушки, назвав малышку Лили Августа, и старушка была польщена этим.

– Жаль, что родилась девочка, а не мальчик, – с сожалением сказал Ангус, когда ему сообщили о рождении ребенка.

Но в целом он был доволен, что в доме появился младенец. Гвинет много времени проводила с Лили. Она не могла наглядеться на внучку и перестала заниматься компьютером из-за недостатка времени. Ей нужно было помочь Беттине прийти в себя после родов и научить ее основам ухода за ребенком. Беттина заявляла, что больше не будет рожать, и это удивляло ее мать. Гвинет сообщила Сибилле, что вернется к работе на компьютере через месяц, когда дочь окрепнет и начнет выходить из комнаты.