Читать «Вспомни обо мне» онлайн - страница 64

Брук Блейн

Олли: Открыть мою дверь? Зачем?

Меньше чем через тридцать секунд Олли так и сделал, и изумление на его лице, когда он увидел меня стоящим на крыльце, было бесценным.

— Я подумал, что мы могли бы поговорить об этом лично, — улыбаясь, сказал я.

Пока он стоял, застыв на месте, мой взгляд скользнул по нему. Его волнистые волосы были слегка взъерошены, возможно, от того, что он метался и ворочался на подушке, так же, как и я, он был обнажен по пояс, и его грудь покрывал тонкий блеск пота, как будто я только что застал его в середине тренировки. «Мой любимый вид тренировки», — подумал я, посмотрев вниз и увидев пару тонких боксеров, выглядывающих из расстегнутых джинсов, которые низко сидели на его бедрах. Но это никак не мешало скрыть его возбуждение, и это еще больше усилило мое желание.

— Ты так и будешь стоять и смотреть или впустишь меня? — спросил я.

Все еще пребывая в шоке, ему потребовалась секунда, чтобы отодвинуться, чтобы я смог войти.

— Отличный сюрприз? — спросил я, когда он закрыл дверь.

— Ты даже не представляешь.

— Ох, мне кажется, представляю, — сказал я, глядя вниз на то, что его эрекция не спала. «Да, это было очень хорошее решение…»

Именно поэтому я не приглашал тебя сюда раньше.

«Ой... вот дерьмо. Так... плохая идея?»

— Ты хочешь, чтобы я ушел? — спросил я.

Нет, — ответил он, качая головой. — Я не хочу, чтобы ты уходил. Поверь мне, это последнее, чего я хочу.

— Но...?

— Но, Рид... я не уверен, что доверяю себе рядом с тобой, когда мы одни.

Вот. Именно на такую реакцию я и надеялся. Выражение тоски на лице Олли было ясно как день, когда он сдерживал себя, как будто считал, что так будет правильно, хотя это было совсем не то, чего я хотел. Больше нет.

Несмотря на то, что план состоял в том, что я сразу наброшусь на него, сейчас мне нужно было успокоить его. Он должен быть уверен в том, что я сам хотел быть здесь и что мое появление не было каким-то спонтанным решением, о котором я пожалею утром.

Оставив его, я повернулся и пошел по коридору, а когда увидел одиноко стоящее в углу пианино, направился прямо к нему.

Ты купил его для меня, — сказал я, вспомнив, что говорила мне мама.

— Да.

— Для меня, — пробормотал я, протягивая руки. — Потому что ты хотел сделать меня счастливым. Потому что ты верил в меня, — я поднял голову. — Потому что ты... заботился... обо мне?

Он уставился на меня, потом кивнул, и когда он это сделал, медленная мелодия заполнила мой разум. Я подошел и поднял крышку. Стоя около пианино, я играл ноты так, как слышал их.

— Это моя любимая, — тихо сказал Олли.

— Ты знаешь эту мелодию?

Он кивнул и подошел ко мне.

— Ты ее играл для меня.

— Играл? — я продолжил играть, и музыка, которая звучала, была нежной любовной песней, прекраснее, чем все, что я мог вспомнить. — Она напоминает мне о тебе.

— Ты и это мне говорил.

Я поднял голову:

— Я написал ее для тебя?

Он только улыбнулся, но эта улыбка открыла что-то внутри меня. Что-то, что было готово принадлежать кому-то другому. Мое сердце.

— Олли, я... я никогда не испытывал ничего подобного. Ни к кому, и уж точно не к мужчине, — проговорил я. — Это одна из причин, почему я держался от тебя подальше, хотя и осознавал, что ты заставляешь меня чувствовать. Я не мог понять, почему я смотрел на тебя по-другому, но теперь все это обрело смысл. Воспоминания, которые у меня были в последнее время, о нашем времени, проведенном вместе с тобой перед операцией... я чувствовал себя так... я не знаю. Почти беззаботно. Что странно, потому что я должен был быть каким угодно, но только не таким, — я посмотрел вниз, туда, где мои пальцы почти сами по себе двигались по клавишам. — Можно тебя кое о чем спросить?