Читать «Всеобщая история религий мира» онлайн - страница 506

Вольдемар Данилович Карамазов

56

Здесь и далее приведены отрывки из Корана в переводе проф. Магомед-Нури Османова. Изд-во «Восточная литература». – М.: ИСАА, 1990.

57

С точки зрения ислама, переданный через более ранних пророков священный текст был искажен иудеями и христианами, которые многое в нем не поняли, кое-что упустили, извратили, поэтому только в своей последней версии, авторизованной великим пророком Мухаммедом, правоверные могут иметь высшую и бесспорную божественную истину

58

Исследователи Корана немало потрудились над изучением этой книги, истории и обстоятельств ее возникновения и оформления, ее канонизации. По мнению одного из лучших знатоков арабской культуры академика И. Ю. Крачковского, специально исследовавшего и переведшего Коран на русский язык, в тексте Корана, несмотря на различие языка и стиля отдельных его глав, можно ощутить определенное единство главного содержания, основной идеи, восходящей к проповедям Мухаммеда. Специалисты различают среди глав (сур) Корана две основные группы – мекканскую, восходящую к проповедям начинавшего свой пророческий путь Мухаммеда до хиджры, когда еще мало кто признавал его вероучителем, и мединскую, базирующуюся на изречениях уже широко признанного и почитавшегося основателя ислама. Некоторую разницу в стиле и строе глав Корана мекканской и мединской групп специалисты склонны объяснять эволюцией самого Мухаммеда, его взглядов, знаний, симпатий и позиций (в частности, учитывается и постепенное расхождение между пророком и мединскими иудеями, а затем и христианами).

59

Стоит отметить, что эту нелогичность ощущал и сам Мухаммед, который в соответствующих случаях, особенно в связи с упреками по этому поводу, объяснял противоречия тем, что Аллах в очередном своем послании сам изменил свои первоначальные суждения по данному вопросу, следовательно, теперь нужно руководствоваться его последним словом.

60

Кроме них в ранге пророка в Коране почему-то оказались и первочеловек Адам, и даже знаменитый Александр Македонский (Искандер).

61

Современные исследователи полагают, что подавляющее большинство хадисов доверия не заслуживают, ибо многие предания были сочинены или изменены позднее и имели целью задним числом оправдать или объяснить те нововведения или явления, о которых сам Мухаммед не мог знать.

62

Стоит заметить в связи с этим, что у исмаилитов, живущих в горных районах с суровым климатом, ад – это еще и страшный холод, различные змеи и прочие гады.

63

Здесь и далее приводятся хадисы с переводом и комментариями Иман Валерии Пороховой. – Кувейт: Изд-во «Бейту аз-Закат», 2000.

64

Одно из распространенных названий членов суфийских братств, часто это слово употребляется в более широком смысле – «нищий», «человек, живущий подаянием».

65

Ени-чери – буквально «новое войско», создававшееся турками из рекрутов с завоеванных территорий.