Читать «Вселенский Спасатель. Книга 1. Планеты ада» онлайн - страница 8

Владислав Александрович Костюков

Астронавт попытался, освободить руки:

«Вот наглецы, связали меня паутиной крепкой, как канат».

Ему горестно было принять подлинность собственных ощущений:

«Кажется, что сверхпрочная одежда одновременно растворяясь, переваривается».

«Процесс переваривания, вероятно, идёт довольно давно». «Долго же я спал».

«Гадкая слизь, оставшаяся от одежды, плотно облегает тело».

«Редкостный смрад идёт от тела». Астронавт принюхался. «Да! Окружающий воздух мою одежду не озонирует. Чёрт возьми! Запах нечистот, на перерабатывающих мусор подземных заводах Земли, можно назвать ароматом духов». Кокон, в котором астронавт переваривался, согревал тело. «Если бы не естественный подогрев, замерз бы, как в холодильнике. Пар изо рта оседал на лице инеем». Человек напрягся. Организм совершенно четко почувствовал рядом, в соседнем коконе, тело. «Нет, это не прах». Рядом, в таком же подвешенном состоянии шевелился человек. «Кажется, сей корпус принадлежит гомо сапиенс».

Человек напряг остатки телепатии. Тело не отвечало.

«Дьявольщина»! «Мне знаком этот человек». В мозге космолётчика всплыли страницы учебника космонавигации:

«Астронавт достойный экспедиции глубокой разведки космоса, а тем более тёмной части Вселенной, должен по энергетическим импульсам различать, не только близких родственников, но и членов экспедиции, кроме того отличить с закрытыми глазами человек это, или другое существо». Астронавт внезапно ощутил родное тело. «Господи, это мой брат Роб. Почему же он не отвечает? Брат не мог забыть телепатию, это врождённое. Роб с детства был хорошо тренирован. Мы же близнецы».

Мысль, надрываясь, крича, как сумасшедшая летала по помещению.

«Может, он мертв? Нет, чёрт побери, этого не может быть»!

– Чертыхаться в данный момент не к чему!

– Кто это сказал? Кто здесь? Покажись? Трус! Легко издеваться над связанным человеком.

Острая боль пронзила астронавту глаза. После абсолютной тьмы, он на мгновение совершенно ослеп.

«Два ярких источника света досадный сюрприз». Человек понемногу раздвинул ресницы.

«Какая мерзость».

Организм возмутился. Как человек не старался, против природы не попрёшь. Желудок сжался. Его содержимое легко покинуло организм, забрызгав помещение на расстояние метра. Кожа гуманоида отреагировала, холодным потом, и большими мурашками. Менее тренированный человек умер бы от страха, увидев два огненных узких глаза. Очи сверкали лютой ненавистью. Чудовищный взор не давал шансов спрятаться. Взгляд обжигал тело, казалось, что от пламени растворяется душа. Яркий свет отодвинул тьму. Стало светло, как днём. «Вот тебе раз»! «Не стены пещеры, а живой, "лохматый" ковер. Бойкий настил непрерывно шевелится». Астронавту показалось, что внизу плещется озеро. Приглядевшись, благо огонь от злобных глаз позволял, звездолетчик отказался от прежней мысли:

– Нет, это не вода, это ковёр, но он живой.

Из дебрей узоров, периодически вываливались «косматые», многоногие детёныши. Конвейер непрерывно ковал молодое племя арахнидов, величиной с грецкий орех. «Стены «лохматые», как пол». Холодный пот и мурашки покинули тело. «Яблоку негде упасть». «Мерзкие животные топчутся друг на друге, как на бирже». «Одно отличие, биржа наполнена здоровыми мужиками, а здесь подъедаются особи небольших размеров, от мыши, до крупного пса». «Судя по родителям, спеленавшим шлюп, в пещере расположилась ясельная, средняя и старшая группы детского сада». «Вероятно, подготовительную группу и школьников, обучают в другом месте». «Младшие школьники, наверно комплекцией, с быка».