Читать «Все, что она хочет на Рождество» онлайн - страница 7

Джеси Бартон

И минута с ней воскресила в памяти целую жизнь из болезненных воспоминаний.

Теперь они идут на ее концерт, где Итану придется слушать, как Райли поет все

песни, которые написала о нем.

Жизнь. Где он не мог отвернуться от нее и уйти.

Здорово. Просто чертовски здорово.

Итан выбрал кратчайший путь через черный ход аптеки, зная, что Мисси и Боб не

против этого. Они были заняты тем, что с нежностью глядели на Райли, и в любом случае

здесь никто не запирался. Держа Зои за руку, он срезал путь через боковые улочки и

поднялся по бетонным ступенькам родительского дома.

Его родители решили не встречать со всеми Райли Дженсен, главным образом

потому, что сегодня колено отца причиняло ему беспокойство, а мама сказала, что ей

нужно допечь несколько пирогов. Итан полагал, настоящая причина в том, что они

думали: если они пойдут посмотреть на нее, это причинит ему боль.

Он толкнул входную дверь. Гостиная, которая выглядела так же, как когда он был

ребенком, была пуста.

— Мам? Пап?

— Сюда, — крикнула мама из кухни.

Зои отпустила его руку, ее перчатки и шапка слетели, когда она побежала по

коридору. Итан подобрал их, избавился от своего пальто, повесил его и положил перчатки

и шапку дочери на столик возле входной двери, где было их место. К тому времени, как

он добрался до кухни, Зои сидела за столом с чашкой горячего шоколада в руке и

широкой ухмылкой на лице с вишневым румянцем.

— А потом Райли дала нам билеты на ее концерт, правда ведь, папочка? — Итан

знал, что Зои выложит его родителям скоропалительное резюме ее встречи с Райли.

— Она и впрямь это сделала.

Мама Итана выгнула бровь.

— Это точно? Ну, разве это не мило?

— Конечно, — сказала Зои. — И мы пойдем за кулисы, и увидим ее гримерку, и

будем тусоваться там весь концерт. Правда ведь, папочка?

— Ух, да.

На это он получил сочувственный взгляд от своего отца.

— Эй, кексик, как насчет того, чтобы спуститься со мной в подвал и помочь мне

поработать над бабулиной сушилкой? Ты можешь подавать мне инструменты.

— Ладно, дедушка. — Зои вскочила со стула и последовала за отцом Итана вниз в

подвал, оставляя его наедине с матерью, которая налила себе чашку кофе и села за

кухонный стол.

— Зачем вообще ты взял Зои, чтобы встретиться с Райли?

Он пожал плечами.

— Она хотела пойти.

— А ты, очевидно, так и не научился говорить этому ребенку «нет».

— Я говорю «нет» на некоторые вещи. — Вот, когда она хотела выскочить на

середину улицы, на полосу встречного движения, или поиграть с лезвием бритвы.

— Балуя ее, не вернешь ее мать назад, Итан. Ей нужны границы. Ей нужно знать,

что ты заботишься о ней достаточно, чтобы установить ограничения.

— Она не просто ребенок, мама. Она замечательный ребенок.

— Она такая и есть. Но предоставляя ей всё, что угодно, ты не вернешь Аманду с

того света. И к слову, Райли знает?

— Об Аманде? Нет. Мы едва и слово сказали друг другу, прежде чем мэр оттащил

ее.

Его мать хмыкнула, потом поднялась и поставила свою чашку в раковину, чтобы

продолжить помешивать что-то хорошо пахнущее в кастрюльке на плите.