Читать «Все, что она хочет на Рождество» онлайн - страница 22

Джеси Бартон

— Папа, я должна сходить на горшок.

Райли сделала два шага назад также, как и Итан; оба отвернулись, чтобы

сосредоточиться на очень сонной Зои, которая приподнялась и потерла глаза.

— Конечно, кексик.

— Где мы, папочка?

— В гримерной комнате Райли.

Зои моргнула, зевнула и улыбнулась Райли.

— Привет, Райли Дженсен. Ты хорошо поешь.

Райли засмеялась:

— Спасибо, милая.

Он взял Зои за руку, и та соскользнула с дивана.

— Нам лучше пойти найти уборную, а затем отправиться домой. Увидимся позже.

— Конечно. Пока, Зои.

Зои помахала.

— Пока, Райли Дженсен.

Только после того, как Итан закрыл дверь в гримерку, Райли опустилась на диван

и выдохнула.

Итан уже почти поцеловал ее. Даже хуже, Райли действительно хотела этого.

Она должна покинуть этот город и как можно быстрее.

Глава 5

— Вы видели контракт для проекта Линкольна? — спросила на следующий день

Тори.

— Нет.

— Это твой проект, Итан. Вчера у тебя на руках был подписанный контракт.

— Я не знаю, где он. Может, в грузовике. — Он сосредоточил взгляд на чертежах,

которые изучал, пытаясь отгородиться от всего другого, кроме работы.

— Ну, думаешь, ты сможешь пойти достать его, чтобы я могла внести его в

систему?

— Позже. Я занят.

Он услышал громкий вздох.

— Итан, только Уайатт может приносить убытки и быть загнанным в угол

задумчивым мудаком.

— Эй. Я здесь, — проворчал Уайатт из угла офиса.

— И что? — ответила Тори. — Не похоже, чтобы твое настроение было большим

секретом. И Броди второй на очереди, чтобы мне захотелось заорать от раздражения.

— Я делаю все возможное, — сказал Броди, заявляясь сюда этим утром.

— Заткнись, Броди. — Она перевела свое внимание обратно к Итану. — Итан, ты

должен быть самым хорошим парнем из троих братьев. Если ты превратишься в

капризного или раздражительного, как эти двое, я просто начну раздавать затрещины

некоторым начальникам.

Он поднял голову и уставился через офис на Тори. Она постукивала карандашом

по углу своего рабочего стола и одарила его одним из своих фирменных взглядов «не дави

на меня».

— Тебе не понравится, если она разозлится, — поддразнил Броди.

— Заткнись, Броди. — Тори сжала челюсть. Было ясно, что она достигла точки

кипения.

— Извини. Слишком многое на уме. — Итан выудил ключи из кармана и бросил

ей. — Я уверен, что контракт лежит на сиденье.

Она поймала ключи и встала.

— Спасибо. И что делает тебя таким раздражительным сегодня?

— Ничего. Я не знаю. Мало спал прошлой ночью.

— О, свидание? — Тори остановилась возле его стола и оперлась на него,

очевидно, жаждущая хорошей сплетни.

Жаль, что у него не было ничего для нее.

— Нет.

В помещении стало тихо. Хорошо. Пока он не почувствовал на себе взгляды.

Итан поднял взор: Тори все еще была здесь, склонившись над его столом, сверля его

своим рентгеновским взглядом, как если бы могла заглянуть к нему в мозг.

— Что?

— Ты знаешь, это не совсем хорошо.

— Ты мне не мать.

— И ты знаешь, что я буду продолжать смотреть на тебя, пока ты не скажешь, где