Читать «Все, кроме правды» онлайн - страница 120

Джиллиан Макаллистер

Я приготовила чай, набрала ванну, сыграла два круга онлайн игры «Слова с друзьями» против Кейт. Потом, стараясь себя отвлечь, послала Одри скриншот заголовка новости Би-Би-Си о человеке, который собирал картинку сурикатов из всех назойливых объявлений, озаглавив их: «Странный Ричард II». Но понятно было, что, несмотря на все это, я вскрою пакет и прочту каждое слово.

Пузырчатая обертка внутри пакета тянулась и упиралась, в конце концов, я ее разорвала зубами. Протокол был слишком велик для степлера и потому был перетянут резинками.

Одна пачка была озаглавлена «прокурор/обвинение», вторая «защита» и третья «приговор». Я разложила их перед собой на полу гостиной между пары грязных старых кружек и носков, которые сняла, когда как-то вечером смотрела телевизор.

Прочла письмо.

Уважаемая мисс Андерсон!

Прилагаю протокол процесса «Адвокат ее величества против Джона Майкла Дугласа», который проходил с 5 по 9 апреля 2010 года. Сбор за эту услугу равен £312. Прошу Вас заплатить чеком в течение 14 дней на адрес Шотландской службы судов и трибуналов. Если у Вас есть какие-либо вопросы, обращайтесь ко мне.

Искренне Ваш…

Внизу был номер телефона и веб-адрес, и ничего больше.

Я начала читать.

ДОКУМЕНТ 14

РАССМОТРЕНИЕ ДЕЛА

АДВОКАТ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА

против

ДЖОНА МАЙКЛА ДУГЛАСА

ВЫСШИЙ УГОЛОВНЫЙ СУД

5–9 апреля 2010 года

Представитель обвинения: Нина Смит, королевский адвокат

Представитель защиты: Майкл Фитцпатрик, королевский адвокат

Судья: Достопочтенный лорд Оруэлл

Выдержки из обвинительного заключения прокурора

Детектив-инспектор Берр, допрос.

Нина Смит: Пожалуйста, назовите для протокола свое имя и адрес.

Шарлотта Берр: Детектив-инспектор Шарлотта Элизабет Берр, жетон 9630 полиции Стретчклайда, Обанское отделение, Олбени-стрит, Обан, Шотландия.

НС: Какова была ваша роль в расследовании, касающемся обвиняемого Джона Дугласа?

ШБ: Я исследовала все улики и вещественные доказательства, представленные в деле обвиняемого.

НС: И что входило в этот список?

ШБ: Прослушивание звонка обвиняемого в службу спасения, его интервью с отказом от комментариев, вещественные доказательства, связанные с информацией о том вечере.

НС: Сначала расскажите о звонке. Как держал себя обвиняемый в процессе разговора?

ШБ: Спокойно. Он был очень спокоен.

НС: Обвинение сейчас воспроизведет запись этого разговора.

Запись разговора – вещественное доказательство CB 1

ДжД: Пожалуйста, полицию и «Скорую»… тут произошел несчастный случай. С проникшим в дом. У него кровотечение. Небольшое.

Оператор 999: Медленнее, пожалуйста. Сообщите ваш адрес.

ДжД: Хайлендс, Обан. Большой дом на холме.

O: «Скорая» и полиция к вам едут. Что случилось?

ДжД: Доминик Халл. Он… у него пулевое ранение.

O: Куда он ранен?

ДжД: В голову. В голову.

O: Кровь идет?

ДжД: Да. Немного.

O: Ему следует приподнять голову. С какой стороны пулевое ранение?

ДжД: Справа.

O: Поверните его на левый бок, левую руку положите под голову. У вас есть чем перевязать рану? Перевяжите как можно туже.

Анна Уайли, перекрестный допрос

Нина Смит: Сообщите, пожалуйста, ваше отношение к подсудимому.

Анна Уайли: Я психиатр со стороны защиты.

НС: Подсудимый был склонен к гневу? Вспышкам? Срывам.

АУ: Я бы сказала, что нет.

НС: Но вы могли подтвердить… что вспышки у него бывали?

АУ: Да, он явно потерял над собой контроль в очень стрессовой ситуации у себя дома в Обане, но…

НС: Да или нет?

АУ: Да.

НС: Так что можно утверждать, что подсудимый склонен к вспышкам? Что он вспыльчив?

Майкл Фитцпатрик: Протестую. Моя коллега, похоже, дает собственные показания.

НС: Поставлю вопрос иначе. Что, по вашему мнению, говорит этот эпизод о вспыльчивости подсудимого?

АУ: Полагаю, можно утверждать, что у него бывают приступы вспыльчивости. Но ведь у всех так?..

НС: Больше вопросов не имею.

Ли Олдридж, допрос

Нина Смит: Можете ли вы подтвердить, что присутствовали в доме Дугласов в тот вечер, когда был убит Доминик Халл?

Ли Олдридж: Да, я там был. Какое-то время.

НС: Доминик Халл когда-нибудь раньше грабил дом Дугласов?

ЛО: Насколько я знаю, нет.

НС: А бывал ли он раньше в этом доме?

ЛО: Нет. Некоторые из нас бывали, но он ни разу. Он был новичок.

НС: Вы могли бы нам рассказать по порядку, что случилось?

ЛО: Мы вошли в дом Дугласов.

[Долгая пауза]

НС: Все нормально, мистер Олдридж. Обвинения с вас сняты. Как вы проникли внутрь?

ЛО: Дверь была открыта. Не просто не заперта, а открыта настежь.

НС: Что подтверждает наш свидетель, живущий в ближайшем доме.

ЛО: Да.

НС: Вы считали, что дом пуст?

ЛО: Нет, мы не знали. Просто увидели открытую дверь. Но мы все равно его… ну, осматривали.

НС: Что вы увидели?

ЛО: Это была задняя дверь, в оранжерею, наверху на большом холме. Ее за мили видно. Было около полуночи.

НС: И что вы сделали?

ЛО: Увидели, что дверь открыта, и вошли. Не подумали ни о чем. Взяли Доминика на первую попытку. Легкую.

НС: И что случилось потом?

ЛО: Мы вошли в эту заднюю дверь. Там было темно. Мы решили, что мистера Дугласа нет. Но тут включился свет. И кажется… ну…

НС: Да?

ЛО: Ну, показалось…

НС: Вы не могли бы закончить фразу?

ЛО: Что мистер Дуглас нас ждал.

Майкл Фитцпатрик: Протестую. Свидетель не может знать мыслей моего подзащитного.

Достопочтенный лорд Оруэлл: Протест удовлетворен.

ЛО: А мне что делать?

Достопочтенный лорд Оруэлл: Присяжные должны не принимать во внимание заданный вопрос и ответ свидетеля и никак не учитывать их в рассмотрении дела.

НС: Что сделал обвиняемый – мистер Дуглас?

ЛО: Он включил свет в другом конце дома, чтобы нас заманить. Чтобы мы думали, будто он там. А сам открыл дверь и ждал. Он, блин, нас ждал в темноте. Наготове.

НС: И что тогда?

ЛО: Он включил свет, и я увидела его, сидящего в кресле, с воздушкой в руках. Готового стрелять.

НС: И что было тогда?

ЛО: Доминик – он был жутко заведен – вбежал, пробежал через дом в кабинет, мне кажется. Застыв на месте, я смотрел на Джона и в коридор.

НС: И мистер Дуглас вам что-нибудь сказал?

ЛО: Да.

НС: Что?

ЛО: Он сказал… чтобы мы дальше не совались.

НС: Что случилось после этого?

ЛО: Я сбежал прочь. Я от страха обделался, мисс.

НС: И что вы слышали?

ЛО: Воздушку. Я бежал по насыпям, скользя на мокрой траве, и услышал выстрел. Но не вернулся. Я был слишком напуган.

НС: И как по-вашему, была ли там борьба?

МФ: Протестую. Откуда свидетель может знать?

СО: Протест отклонен. Будьте добры ответить, мистер Олдридж.

ЛО: [после паузы] Нет.

НС: Сколько, по-вашему, прошло времени между вашим уходом и выстрелом?

ЛО: Пятнадцать секунд.

НС: Пятнадцать секунд?

ЛО: Да, примерно так.

Джон Дуглас, перекрестный допрос

Джон Дуглас: Клянусь свидетельствовать только правду, всю правду и ничего… и ничего, кроме правды, и да поможет мне Бог.

Нина Смит: Доброе утро, мистер Дуглас.

ДжД: [Молчит.]

НС: Дверь была открыта, мистер Дуглас?

ДжД: [Молчит.]

НС: Мистер Дуглас? Вы пытались их туда заманить?

ДжД: Да, дверь была не заперта. Да, она была открыта.

НС: Вы пытались их заманить?

ДжД: Да.

НС: Вы их ждали?

ДжД: Да.

НС: Вы держали ружье?

ДжД: Да.

НС: В темноте?

ДжД: Да.

НС: Вы включили свет и направили на них ружье?

ДжД: Да.

НС: Вы намеревались их убить?

ДжД: Нет. Нет.

НС: Почему вы спустили курок, мистер Дуглас? Пожалуйста, скажите своими словами.

ДжД: Я…

[Краткий перерыв.]

Джон Дуглас, перекрестный допрос: возобновлен после небольшого перерыва, сделанного, чтобы мистер Дуглас пришел в себя.

Джон Дуглас: Простите, я… я путаюсь, да? Была борьба. Он на меня замахнулся – статуэткой. Я думал, он меня ударит. И я выстрелил. Это была самооборона. Они были у меня в доме, они не имели права там быть. Пусть даже я их заманил. Пусть даже все пошло не так.

Выдержка из приговора

Достопочтенный лорд Оруэлл: Так как присяжные единогласно вынесли вердикт «не доказано», вы, Джон Дуглас, освобождаетесь из-под стражи. К сожалению, вы уже провели четыре месяца в тюрьме. Однако важно отметить, что подобные серьезные дела расследуются тщательно, и каждому ясно, что справедливость торжествует.