Читать «Все не случайно» онлайн - страница 3
Эльке Хайденрайх
Она начинает очень медленно и неуверенно: «Оооооу, Элизабет… — поднимает глаза. — Это нужно прошепелявить. Англичане шепелявят „с“. Не знаю, почему, но шепелявят».
— Да, — отвечаю я осторожно, — но шепелявят только на «th», а не на «z» в Elizabeth.
— Да? А почему?
— Просто так.
Она читает дальше: «Oh, Elizabeth, what are you doing?» Doing она произносит с «о».
— Это звучит «ду-инг», — говорю я.
— Но тут стоит «о».
— Да, — начинаю объяснять я какую-то чушь, — это от «to do», — «делать», произносится «ду-инг».
Она, похоже, не очень-то мне доверяет, но вздохнув, в следующий раз прочитывает фразу правильно: «Oh, Elizabeth. What are you doing?»
— Отлично! — говорю я.
Она отваживается на следующую фразу:
— Ooooooh, Henry, where are you… — длительное замешательство, я подозреваю худшее, и звучит победное — гу-инг!
— Здесь произносится «го-инг», с «о».
Она сердито захлопывает книгу.
— То это у тебя «у», то «о», ты и сама толком не знаешь. Что у тебя ни спроси!
Вопрос
Два молодых человека на улице и следующий диалог:
— Ты еще с той тощей француженкой?
— Не. Она задавала не те вопросы.
— Какие?
— Что ты думаешь.
Вот, ведь вышло ж
В Дрездене я жила в стороне от роскошного старого города в новом отеле в районе Платтенбау. Вечером, после встречи с читателями и выпитого пива, мне захотелось немного пройтись, и, проскочив нужную улицу, я бреду по бесконечному царству Платтенбау. Кругом безлюдно, время после полуночи, а я еще тащу с собой этот дурацкий огромный календарь с кошками, который мне подарила книготорговец. С тех пор как я написала «Неро Карлеоне», постоянно получаю в подарок эти кошачьи календари. Куда бы незаметно скинуть этого монстра?
Появляется человек в спортивном костюме с неприветливого вида собакой, я отважно спрашиваю у него дорогу к своему отелю. Вокруг больше ни души. Заметив меня, он говорит на прекраснейшем саксонском диалекте:
— Идемте со мной, мы тут с псом задворками, ему там хоть есть где побегать, да так оно и ближе. Да вы небось подумаете, что я там на вас нападу, оберу или изнасилую, тогда смысла нет. А если вы так не думаете — пойдемте.
Я так не думаю, и мы идем с ним по темным дворам, напрямик, через парковки, и вдруг оказываемся прямо перед моим отелем.
Он говорит:
— Вот, ведь вышло ж.
А я, в качестве благодарности, дарю ему свой кошачий календарь и могу только понадеяться, что у него есть какая-нибудь стенка, на которой этот календарь будет смотреться хорошо.
И сразу две проблемы оказываются чудесным образом решены — вот, ведь вышло ж!
Лица
У меня был знакомый, на мой взгляд, просто красавец. Чувственные пухлые губы, темные волосы, узкие светлые глаза, он был хорошего роста, элегантно двигался и мог бы казаться мужчиной мечты, но только мы были довольно близко знакомы, и я прекрасно представляла его характер. Он был нечестен, изменял жене с ее подругами, а потом и им с другими женщинами. Он был тщеславен, завистлив и циничен. Он просто был красив, а вот держаться от него лучше было подальше.