Читать «Время до Теней» онлайн - страница 109
Искандера Кондрашова
— О да, удивительное создание. Подарок аборигенов эпсилона. Всех кусает, без разбора.
— Подарок… — задумчиво повторил он, поглаживая хрипло урчащую ящерку протезированной рукой, больше напоминавшей стальной костяк, обтянутый полупрозрачными полимерными заменителями тканей. — Как и этот меч, — дед перевёл взгляд на рукоять складного двуклинкового оружия, которое мне отдала Аме. — Редкая штука, кому попало они их не дарят… Скажи, Морру, тебе понравилось на эпсилоне?
Я чуть не поперхнулась. К чему эти отвлечённые беседы?
— Там… удивительно. Но этот мир не для человека.
— Почему? — неожиданно резко спросил он.
Я вздрогнула, но упрямо продолжала:
— Местные чужаков не принимают, они подчёркнуто обособлены и далеко не безобидны…
— Твои… подарки и то, кем является один из твоих спутников, думаю, говорят об обратном, — вкрадчиво напомнил Государь. — Кстати, пригласи сюда ксеноса, — обратился он к одному из наших сопровождающих.
Тот кивнул и исчез за дверью.
— Те… существа, в обществе которых я, в основном, проводила время на эпсилоне, — затараторила я, — … в общем, они являются, в некоторой степени, изгоями… то есть, не совсем поддерживают общепринятые точки зрения на… на некоторые аспекты…
Впрочем, завершить свою путаную мысль я не успела — Итаэ’Элар занял место сбоку и чуть позади меня, прямо встретив внимательный взгляд Государя:
— Итайэ’Элаар, тард’иэлт’cкхор, с эпсилона, — представился нелюдь, кивнув деду как равному себе.
Что означало слово (несколько слов?), произнесённое Иларом после своего имени, я тогда понятия не имела. Зато Государь, похоже, в переводе не нуждался — он коротко усмехнулся и, обратившись ко мне, переспросил:
— Изгои, да?
Видимо, проклятый нелюдь, справедливо рассудив, что ничего ему за это не будет, решил выпендриться и вернуть себе все звания, которых его когда-то лишила новая Анахармэ. Я бросила на Илара испепеляющий взгляд и сухо спросила:
— Могу я продолжать? — Государь не возражал, а нелюдь, если и возражал, то очень тихо и очень мысленно. — Технологии Пространства класса «эпсилон» напрямую связаны с психофизическими особенностями организмов его обитателей, и, так как их вид лишь условно можно называть антропоморфным, я вывожу заключение, что их технический подход к человеческой цивилизации не применим.
Повисла неловкая пауза. Единственную свою связную мысль я уже высказала, а Государь, видимо, ждал дальнейших чудес логического мышления в экстремальных ситуациях с моей стороны и только поглаживал разомлевшую цвиэски по роговым щиткам брюшка.
— Надо же, как интересно, — хмыкнул дед. — Этой ящерице каким-то образом удалось сгрызть полимерную кожу протеза, — он с интересом изучал нанесённый Тенью урон.
Цвиэски быстро перебралась обратно на моё плечо, хотя дед не проявлял желание немедленно поквитаться с Тварью.
— Таскаешь с собой настоящее оружие массового поражения, Морруэнэ? — шутливо и добродушно спросил Государь.