Читать «Врата трех миров (Сказания трех миров - 4)» онлайн - страница 5
Ян Ирвин
Когда-то Каркарон был уродливой башней, которая приютилась на самой недоступной части утеса. Рядом с ней был устроен и огорожен каменной стеной большой двор. Башня была построена из серовато-фиолетового габбро, гладкого, как стекло. Ее стены покрывало множество металлических стержней, крюков, стекловидных шаров и опаловых выступов - словом, башня походила на морского ежа. Крыша когда-то представляла собой остроконечный шлем из меди и зеленого сланца, однако сейчас сланцевые плиты валялись на склонах утеса, а остатки медных пластин свисали с башни, как металлические лепестки. Башня и раньше не радовала глаз гармонией и изяществом пропорций, но сейчас, с полуразрушенной крышей, деформированными стенами, которые, казалось, начали плавиться, она выглядела чудовищно.
Красный свет сменился жутковатым свечением. Подул холодный ветер, и все перешли под укрытие арены. Лиан остался лежать на снегу. Если бы его ярость могла превратиться в оружие, оно было бы направлено против Иггура и Тензора. У Лиана нестерпимо болели ноги, но он не обращал на боль внимания. Карана жива! Он должен вызволить ее. Лиан знал, что она бы для него сделала то же самое.
- Лилиса! - прошептал он.
Лилиса поспешно приблизилась. Ее худенькое личико заледенело. Девочка дрожала. Она коснулась холодным носом замерзшей щеки Лиана.
- Что ты хочешь? - спросила она.
- Мне нужно пробраться внутрь. Ты мне поможешь? - Лилиса взяла себя в руки: ведь она теперь не какая-то уличная девчонка, а ученица великого библиотекаря Надирила. Ее голос прозвучал спокойнее, когда она спросила:
- Что я должна сделать?
- Попробуй снять с меня кандалы.
- О! - произнесла она, наклонившись над ним. - У тебя вся нога в крови. И эта тоже.
Лиан остался безразличен к ее словам.
- Лед оцарапал кожу. Ничего серьезного. - Пальцы Лилисы возились с железными кандалами.
- Они заперты, - констатировала девочка. - Ты знаешь, у кого ключ?
- У Мендарка. Я не думаю... Нет, я не могу просить так много.
Тихонько застонав, девочка выпрямилась.
- Бедный Лиан, - выговорила Лилиса, глядя ему в лицо. При свете, исходящем из Каркарона, ее глаза казались огромными. - Конечно, я пойду. Ради тебя я готова ограбить самого Мендарка. Правда, мне очень страшно.
- Мне стыдно просить тебя об этом, милая Лилиса, - Лиан обнял ее худенькое тельце, - но мне нужно попасть внутрь.
Его слова еще не успели затихнуть, а девочка уже подкрадывалась к Мендарку. Лиану и впрямь было очень стыдно, и неспроста: он хотел воспользоваться девочкой для прикрытия, чтобы отвлечь от себя внимание. Лилиса попадется, как только попытается ограбить Мендарка, но юноше нужно каким-то образом выиграть время. Лиан решил не дожидаться того, что должно было произойти.
Все остальные, пытаясь укрыться от порывов ветра, сбились в группу несколько в стороне у скалы. Казалось, за Лианом никто не наблюдает. Он стал пробираться между каменными скамьями, покрытыми снегом. Сейчас он уже находился над ступенями и тропинкой, ведущей в Каркарон.