Читать «Восстание королевы» онлайн - страница 146

Ребекка Росс

– Вы знали об этом? – спросила я.

– Нет. Я знал, что твой отец – мэванец, но мне не сообщили его имени.

Я сняла руку с его головы и откинулась в кресле, глядя в потолок:

– Канон у него. Он хочет сделать меня королевой.

Пальцы Картье сжали мои колени. Я посмотрела на него – но лицо моего бывшего наставника было бесстрастным, словно я только что не сказала о предательстве. В его глазах не было ужаса или злобы – лишь синева.

– Картье… что мне делать?

Он встал и придвинул кресло к огню. Сел напротив, чтобы я не могла отвести от него взгляд. Я смотрела, как отблески пламени играли на одной половине его лица, в то время как другая оставалась в тени.

– Четыре месяца назад, – проговорил он, – я был уверен в том, что тебе нужно. Я полюбил тебя так сильно и хотел, чтобы твой выбор удержал тебя рядом со мной, чтобы ты отправилась с Бабино и стала ариалом, как я. Когда лето кончилось, я вернулся и обнаружил, что ты исчезла… И тогда я понял, что не могу удержать тебя, что ты сама принимаешь решения. Только тогда я нашел тебя вновь, самым чудесным образом.

Картье замолчал, не отводя от меня взгляда.

– Я не могу выбирать за тебя, – наконец произнес он. – Решать тебе, Бриенна. Но, что бы ты ни выбрала, обещаю, я пойду за тобой, даже во тьму.

Он поднялся. Его пальцы коснулись моих волос, скользнули по щеке к подбородку – уверением, клятвой.

«Я пойду за тобой».

– Ты знаешь, где меня искать, – прошептал он и ушел, прежде чем я снова смогла дышать.

* * *

Всю ночь я боролась с собой, потому что мое сердце раскололось надвое. Кого из отцов я должна предать? Того, с которым связана страстью? А может, другого – кровного? Ненавидит ли меня теперь Журден, зная, чья я дочь? Иногда мне казалось, что мой отец-покровитель будет любить меня и заботиться обо мне, но он уже никогда не взглянет на меня так, как прежде, теперь, когда открылась истина.

Я была дочерью человека, который разрушил его жизнь.

Я боролась с собой всю ночь… Ходила по комнате, изнемогая от сомнений и мук. Но, когда лавандовый свет зари заструился в окна и утро прокралось ко мне в комнату, я наконец сделала выбор.

Глава 29. Слова, пробудившиеся ото сна

Я встретила Аллена в дверях зала, перед завтраком. Он ждал меня, надев кожаные перчатки, в отороченном мехом плаще. На мне были мэванское платье из тех, что мне принесли, – красная шерстяная ткань льнула к телу – наряд для прогулок и верховой езды, с белыми широкими рукавами, а еще теплый плащ и ботинки, такие новые, что скрипели.

Увидев его, я подняла брови. Неужели он хотел, чтобы я присягнула ему прямо здесь, а не в зале?

– Хочу кое-что тебе показать, – проговорил Аллена до того, как я успела открыть рот. – Позавтракать можно позже.

Я кивнула и вышла за ним во двор, взволнованная тем, что он хотел увезти меня из замка. Две оседланные лошади уже ждали нас, и я села на пятнистую кобылу и последовала за Аллена верхом на каштановом жеребце. Мы ехали на гору – к востоку от замка, туман таял с каждой минутой. Мы поднимались все выше, воздух стал разреженным и холодным.