Читать «Воскресшая любовь (бр-4)» онлайн - страница 64

Мэдлин Хантер

Тун Вэй бросил взгляд на белокурого молодого человека, над которым склонилась леди Линсуэрт.

– Он не умер, но он человек конченый.

Леона поняла, что он этим хотел сказать. Возможно, Тун Вэй прав, однако Леона обещала помочь, и они должны бороться за этого юношу до последнего.

– Я вынесу его отсюда, – предложил Тун Вэй.

– Ничего подобного. Вы этого не сделаете, – сказал хозяин притона. – Этот молодчик задолжал мне кучу денег. За сегодняшнюю дозу он отдал мне свой сюртук. Но пока он не выплатит мне весь долг, не покинет мое заведение.

– Если он не уйдет отсюда, вряд ли сможет с вами рассчитаться, – заметила Леона.

– Может, его родственники за него заплатят? Сюртук у него дорогой. Наверное, его родные богаты.

Леди Линсуэрт тщетно пыталась привести брата в чувство. Тун Вэй сделал знак Леоне, и они вместе подошли к леди Линсуэрт.

Тун Вэй наклонился и, взвалив Брайана себе на спину, поднял его. Было удивительно, как щуплый китаец смог поднять человека, который был выше его ростом и намного больше весил. Однако сила Тун Вэя заключалась не только в его мускулах.

– А теперь мы уйдем, – твердым голосом сказал он.

– Черта с два! – Владелец притона широкими шагами направился к ним. В руке у него блеснул нож.

Увидев нож, леди Линсуэрт тихо ахнула. Тун Вэй наклонился и осторожно положил Брайана на пол. Он смотрел на владельца притона со спокойной решимостью.

Тун Вэй не стал дожидаться, когда рыжебородый пустит в ход свой нож. Грациозно изогнувшись, он подался всем корпусом вперед – и в следующее мгновение хозяин притона упал на спину. Кипя от гнева, он поднялся на ноги. Рыжебородый не мигая смотрел на Тун Вэя и, держа нож в руке, медленно приближался.

– Стойте на месте! Вы не причините вреда этим женщинам. Еще шаг, и я вас убью. Можете в этом не сомневаться, – сказал кто-то, кто стоял за спиной владельца притона. Этот человек появился из темноты, со стороны входной двери. Рыжебородый замер, затем повернулся, чтобы посмотреть, кто это был.

Сначала Леона увидела пистолет. Ей показалось, что он висит в воздухе. В следующее мгновение появился Истербрук.

– Кто вы такой? – с наглой ухмылкой спросил хозяин.

– Я лорд Истербрук.

– Ах… милорд, я польщен такой честью. – С преувеличенной церемонностью он поклонился. – Меня зовут Гарри Тимбел, это заведение – моя частная собственность.

– Если через три секунды ваш нож не будет лежать на полу, это заведение станет частной собственностью ваших наследников.

Хозяин притона бросил нож на пол. Тун Вэй поднял с пола оружие, и через мгновение нож воткнулся в дальнюю стену комнаты.

– Пожалуйста, заберите того, за кем вы сюда пришли, дамы, – приказал Истербрук, не опуская пистолета.

Тун Вэй поднял на руки лежавшего на полу Брайана, взвалил его себе на спину и направился к выходу.

Когда все они вышли на улицу, Истербрук присоединился к ним.

– Лорд Истербрук, я так вам признательна, – сказала леди Линсуэрт.

– Рад оказать вам услугу. Полагаю, это ваш экипаж?

Тун Вэй в это время уже выгружал свою ношу в карету.