Читать «Воскресшая любовь (бр-4)» онлайн - страница 51

Мэдлин Хантер

Леона негромко рассмеялась и покачала головой:

– Лорд Истербрук, ваша самонадеянность не имеет границ.

– Это не самонадеянность, я говорю правду. Вы правильно делали, что берегли себя для меня.

– Во-первых, я не берегла себя для вас. А во-вторых, вы не единственный, кто искусен в любви.

– Может быть, и так. Но вы никогда этого не узнаете.

Можно было подумать, что Истербрук заявил на нее свои права. Леона поднялась.

– Благодарю вас за то, что не воспользовались моментом и я продолжаю оставаться девственницей.

– Неужели это так важно для вас?

– В Макао мне это не казалось важным, – помолчав, произнесла Леона, – но теперь все здесь думают, что у нас с вами роман. Так что, как говорил Шекспир, «уж лучше грешным быть, чем грешным слыть».

– И что же сегодня изменилось для вас?

– Благодаря вам я только что узнала, что испытывает женщина, охваченная страстью, и от чего отказывается. – Леона поправила прическу. – Сейчас, глядя на меня, гости на балу догадаются, чем мы с вами занимались.

– Здесь, в саду, есть еще один выход. – Истербрук взял Леону за руку. – Пойдемте со мной.

Кристиан нашел в саду потайную калитку и вывел Леону на улицу, где ждали экипажи. Он издали заметил Тун Вэя. Китаец стоял на своем посту.

Леона снова поправила прическу.

– Не беспокойтесь, – сказал Истербрук. – Он ничего не заметит: на улице слишком темно. – Кристиан привлек Леону к себе и заглянул в ее блестящие глаза. – Отошлите его домой. А мы с вами поедем ко мне.

– Не могу.

– Вы просто не хотите. Но почему?

Задумчиво глядя на Истербрука, Леона погладила его по щеке и высвободилась из его объятий.

– Потому что к концу лета я вернусь к своей нормальной жизни. И моя судьба – в Макао. И еще потому, что вы не Эдмунд, а маркиз Истербрук.

Глава 8

Подойдя ближе, Леона спросила Тун Вэя, который не отводил взгляда от окна:

– Куда ты смотришь? Ты уже целый час здесь стоишь.

– Сейчас – никуда. Когда работает голова, глаза зачастую перестают видеть.

– Какие же мысли заставили тебя ослепнуть?

– Мысли о вас и о вашем брате. И о том, что я несу за вас ответственность перед ним.

Леоне не понравилось, что Тун Вэй сует нос не в свои дела. Последние несколько дней китаец был молчаливее, чем обычно, и изъяснялся загадками. Словно знал о том, что произошло между ней и Истербруком в саду на балу у леди Пеннингтон. Тун Вэй не мог ничего видеть, потому что дежурил в это время возле экипажей. Но он молчал, и это сбивало Леону с толку, ей казалось, что своим молчанием он выражает ей свое недоверие.

Может быть, Леона все это себе вообразила и собственное душевное смятение приписывала китайцу. В последнее время она много размышляла. Оказавшись сама с собой наедине и все спокойно обдумав, Леона пришла к выводу, что то, что произошло в саду, было ошибкой. Точно так же, как когда-то давно, в Макао, она, размышляла о том, что двигало Истербруком, но ответа на этот вопрос не находила.

Но стоило Леоне снова увидеть Истербрука, как она утратила способность мыслить трезво. Уже в который раз.