Читать «Воскресшая любовь (бр-4)» онлайн - страница 162

Мэдлин Хантер

– Ты сражался с пиратами в Японском море? – переспросил Эллиот. – Ты не перестаешь меня удивлять.

– Разве я вам не рассказывал? Ну что ж, поверьте мне на слово: я дерусь на рапирах лучше, чем вы думаете, и настроен на победу. Однако, Хейден, на всякий случай, если ты получишь мой титул, прошу тебя тщательно изучить товарищество, о котором по моей просьбе тебя спрашивал мистер Миллер. Не упусти ничего из виду. Ты не связан никакими обещаниями, которые, возможно, дал я, но советую тебе сделать все, не возбуждая подозрений, пока не разберешься, в чем там дело.

Лицо Хейдена вытянулось, и он с гневом посмотрел на Эшфорда.

Кристиан вернулся к Деннингему, который совсем приуныл.

– Будь я проклят, если еще хоть раз сяду с Эшфордом за один карточный стол, – в сердцах пробормотал Деннингем. – Если он еще хоть раз посмеет показать нос в библиотеку, пусть сидит там один в углу.

– Спасибо за моральную поддержку, дружище, – пошутил Кристиан.

Деннингем, который понял свою оплошность, густо покраснел.

Кристиан улыбнулся, чтобы подбодрить друга.

– Мне жаль, что в ходе этой истории всплыло имя твоего отца. Да и тебя тоже пришлось побеспокоить.

– Ничего. Я все понимаю. Ты боролся за справедливость. Я благодарен тебе за то, что ты ограничил разоблачение узким кругом людей, а не предал все эти неприглядные факты огласке. Но все равно справедливость должна была восторжествовать. Если мы не будем за нее сражаться, кто мы после этого?

Кристиан был покорен простодушием Деннингема – качеством, которым сам он не мог похвастаться. Он был рад, что не потерял друга, с которым был близок с детства.

– Когда все закончится, мы должны вместе поужинать и выпить вина.

– О чем ты говоришь? Какое вино? Теперь любая бутылка французского вина из отцовского погреба будет вызывать у меня сомнения и наводить на мысль о том, каким путем она попала в Англию. Хотя да, разумеется. Мне тоже хотелось бы поужинать с тобой сегодня.

– Дружище, дай мне мою рапиру.

Деннингем протянул ему рапиру, и Кристиан направился к месту поединка.

«Ты должен хотеть жить».

Леона хорошо его понимала, как никто другой на всем белом свете. Да, она права: смерть манила к себе Эдмунда, а время от времени к ней притягивало и Истербрука. Да, смерть, в самом деле означала вечную тишину и абсолютный покой. В конце концов, именно этого состояния он старался добиться при помощи медитации – пусть ненадолго. Он хотел ощутить вкус альтруистического существования, которое ждет его в бесконечном пространстве вечности.

Поэтому Кристиан не испытывал страха перед смертью. Но пока он не собирается умирать.

Нет, не собирается, если остаться в живых для него означает провести хотя бы еще день с Леоной.

* * *

В десять утра Кристиан, одетый безупречно, как и положено лорду, вошел в ее дом гордой поступью. Истербрук нашел Леону в библиотеке – она сидела, склонившись над книгой, и плакала. Слезы капали прямо на страницы.