Читать «Воскресшая любовь (бр-4)» онлайн - страница 127

Мэдлин Хантер

Отец описывал схему, по которой происходила контрабанда чая и предметов роскоши в Англию и в английские колонии. Если это так, то, значит, имело место не только нарушение предписаний китайского императора, но и английских законов.

Леона недоумевала, почему, несмотря на столь серьезные обвинения, которые выдвигал против Истербрука отец Леоны, Кристиан отважился отдать ей дневник. Может быть, он счел это своим долгом, после того как Леона напомнила ему о данном им обещании?

Наверняка столь широкий жест с его стороны был прощальным подарком очередной любовнице.

Леона старалась не думать об Истербруке, но его образ снова и снова вставал у нее перед глазами. Ей хотелось позабыть об их вчерашней ссоре. Но даже теперь, когда Леона узнала о том, какой этот человек на самом деле, ее сердце по-прежнему трепетало, когда она думала о нем. Леона ни о чем не жалела, но тяжелые мысли не оставляли ее ни на минуту: Кристиан с самого начала ухаживал за ней, преследуя собственные, корыстные цели.

Кто-то легонько тронул ее за плечо, и Леона, вздрогнув, очнулась от тяжелых размышлений. Открыв глаза, она увидела у своей кровати Изабеллу и Тун Вэя. Тун Вэй держал тарелку с куриным бульоном.

Изабелла придвинула стул к постели и вышла из комнаты. Тун Вэй сел на стул и сказал:

– А сейчас вам нужно поесть.

– Не хочу.

Тун Вэй поднес к ее рту ложку бульона. Леона села и взяла у Тун Вэя тарелку.

– Не надо ухаживать за мной, я не больна. Я и сама могу поесть.

Чтобы Тун Вэй снова не стал кормить ее с ложечки, Леоне пришлось доесть бульон.

– Вы не спросили меня, как обстоят дела у брата леди Линсуэрт, – заметил он. – Вы оторвали меня от моих прямых обязанностей и отослали из Лондона, тем самым подвергая себя опасности. А сейчас даже не поинтересовались, выживет молодой человек или нет.

– Ну и как? Он выживет?

– Нет.

– Леди Линсуэрт подумала, что с ее братом все будет хорошо.

– Сейчас он свободен от пагубной привычки. Он снова стал похож на того человека, которым был когда-то. Однако этот юноша слаб духом. По-моему, леди Линсуэрт ошиблась, и свобода ему не так нужна, как кажется его сестре. Рано или поздно он все равно сорвется и снова пристрастится к опиуму.

– Очень печально это слышать.

– Вы знали, чем это может кончиться.

– Были случаи, что ты ошибался в своих прогнозах. – Может быть, и на этот раз Тун Вэй слишком поспешно вынес свой приговор? Леоне очень хотелось, чтобы у брата леди Линсуэрт все было хорошо.

– Вы что, сохнете по нему?

– Сохну? О Господи, где ты нахватался таких слов, Тун Вэй?

– Вычитал в одной книге. По-моему англичане только и делают, что сохнут по кому-нибудь и чахнут. Хотя точного значения этих слов я не знаю, мне кажется, с вами происходит именно то, что они значат.

– Я не из тех женщин, которые сохнут по мужчинам.

– И не из тех, которые валяются в постели, хотя и не больны. Вот как сейчас.

Ну да, в этом он прав.

– Просто я запуталась, Тун Вэй.