Читать «Волшебство, Магия и Колдовство.» онлайн - страница 292
Стас Бородин
— В этом мы не сомневаемся, — сказал мастер Никос, вставая.
Я обнял его обеими руками.
— Я очень скучал! — пробормотал я. — Как там дела в Лие? Как мама, как Аш с Машем, как мои рыцари?
— Всему свое время, — усмехнулся мастер Никос.
Тем временем король Кеандр поднял с пола Айса и стряхнул с него пыль.
Мастер Айдиола подошел к нам.
— Мы отправляемся уже завтра, нельзя терять времени.
— Так скоро? — удивился я. — Но ведь мы только что встретились!
— Мы только и ждали вашего прибытия, — пояснил Эймор. — Корабль давно погружен, а команда готова.
— Каждый шаг, что мы делаем, ведет нас навстречу Судьбе, — сказал мастер Айдиола. — И не важно, куда мы пойдем, вперед или назад, Судьба будет следовать за нами попятам.
«Каратель» поймал попутный ветер и мы шли под всеми парусами. Как оказалось, кроме мастера Айдиолы и мечника Эймора, в состав экспедиции вошло еще четыре волшебника. Это были мастера Каледир, Гвистир, Тегир и Морин.
Все они без исключения страдали от морской болезни и слезали со своих коек только для короткой прогулки к фальшборту и обратно.
— Хороши волшебники, — хихикнул Айс. — Вижу, что морская болезнь сильнее любого из них!
— Они же обычные люди, — вступился за коллег мастер Айдиола. — Такие как вы и я.
Старый волшебник был одет в сверкающие на солнце латы, стальной шлем с откинутым забралом, и перепоясан тяжелым длинным мечом.
Он уже третий день к ряду надевал доспехи на несколько часов, чтобы вновь привыкнуть к их весу.
— Лучше бы вы взяли с собой крепких воинов, а не этих, — фыркнул Бевид. — Волшебников!
В тени навесов, защищающих от солнца, сидело три сотни лучших воинов, которых Эймор лично отобрал для путешествия. Многие из них тоже страдали от качки.
— Воинов у нас достаточно, — возразил мастер Айдиола. — А вот волшебников всегда не хватает.
— Достаточно? — скривился Бевид. — Вы только поглядите на этих красавцев — цвета морской волны! То ли дело мои морские пехотинцы! Орлы!
— Твои орлы пешком далеко не уйдут, — хмыкнул Эймор. — Они слишком привыкли к кораблю, и быстро свалятся с ног, в то время как мои солдаты будут маршировать от рассвета и до заката, пока не дойдут до самого края земли.
— Тоже мне доблесть, — надулся Бевид. — Мозоли натирать!
Эймор пожал плечами, но спорить не стал.
На палубе «Карателя» еще никогда не было так тесно, и даже бедные гребцы были вынуждены томиться на своих скамьях и выходить подышать свежим воздухом по очереди.
— Если наткнемся на вражеский флот, нам не поздоровится, — жаловался капитан Гормант. — Мы перегружены, как какой-то вонючий транспорт!
Каждую ночь мы останавливались на ночлег на каком-нибудь острове и выпускали команду поразмяться и пополнить запасы пресной воды.
— Не просто будет находить пропитание для этой оравы на суше, — сказал Бевид, наблюдая как стремительно пустеют котлы с кашей. — Для таких-то проглотов!
— У нас достаточно золота, — парировал Эймор. — А там где не сможем купить провизию, добудем ее сами. У нас есть и фуражиры и охотники. Так что можешь за нас не переживать.
— Пока я переживаю за свой корабль, — сказал Бевид. — Который вы, со своими пешеходами, превратили в выгребную яму!