Читать «Волшебство с ведьминым настроением» онлайн - страница 131

Наталья Алексина

— Помню, — он кивнул и ещё сильнее наклонился ко мне. — Слабая ведьма, которая считает, что способна сама за себя постоять и не готова принять помощь мужчины с серьёзными намерениями.

— Ещё раз скажешь что-то про слабую и мой характер, я за себя не отвечаю, — рука потянулась к шее малинового, я была готова тысячу раз сделать «Кожу к коже» и упасть замертво, но наказать этого наёмника.

Спас его противный голос госпожи Маклас, которая, судя по всему, без стеснения направлялась в сторону кухни. Это уже ни в какие ворота, шляются по лавке, как у себя дома!

— Здравствуйте! — грозно сказала я, закрывая дверь в кухню так, что госпожа Маклас отпрыгнула точно за прилавок, на место, где и должны стоять посетители.

— Мариша, душечка, добрый день! — какой день, солнце час назад встало, старая карга, в окно посмотри.

— Я слушаю вас, какими зельями интересуетесь?

— Что-то спать стала плохо, думаю вот зайду, узнаю, есть ли безопасные зелья от этого, — а ты меньше подсматривай за людьми по ночам, спать будешь как милая.

— Зелья все с побочными эффектами, но есть настойка пустырника в высокой концентрации, нервы успокаивает.

— Да я на нервы не жалуюсь, — ещё бы жаловалась, из твоих нервов удавку на шее можно делать, слушать шесть часов подряд, как фальцетом поёт женские арии сын пекаря, не все смогут, даже ради внучек.

— Тогда предложить нечего.

— Мариша, я тут, когда выходила, столкнулась с мужчиной на пороге, скажи, это был эльф? — конечно, столкнулась, когда из кустов, в которых заседала битый час, на него случайно выпрыгнула.

— Эльф.

— А надолго он к нам? — Галатэль, как же хорошо, что ты уехал, судя по алчным глазам госпожи Маклас, порвали бы тебя на лоскутки, причём не внучки, а слишком бодрые старушки.

— Не знаю.

— Он уехал и не вернётся, — раздался голос со стороны кухни, Билл стоял в проеме и хмуро смотрел на меня.

— Как жаль, он был таким, таким… высоким, — она грустно вздохнула, видимо, жалея, что ушёл подходящий экземпляр для внучки, которая способна без табурета собирать яблоки в чужом саду.

— Ну, не настолько он был высоким. Мне кажется, как Билл.

— О, у господина Стечера, безусловно, прекрасный рост, — ведьминская месть бывает разной, господин наёмник.

— Рада, что вы знакомы. Я тут подумала, что с вашей бессонницей отлично справится костель.

— Да, и что же это?

— Это плод, похожий на картошку.

— Я бы купила одну штуку, сколько с меня?

— Дело в том, что этот плод продаётся корзинами, в вашем случае я бы рекомендовала две корзины. Вся его магия в очистках. Ровно в десять вечера начинаете чистить и вдыхаете аромат, и так целую корзину, если не помогло, значит, начинаете вторую.

— Две корзины, в десять вечера? — а ты думала, я скажу средство от бессонницы утром принимать, чтоб вечером ты успела поподглядывать?

— Да, оно так действует. А донести поможет Билл, он как раз не занят.

— Занят, — наёмник сложил руки на груди и сверлил меня взглядом.