Читать «Волчья магнолия» онлайн - страница 8
Кристи Кострова
– Выбора у меня не было, – буркнула я.
– Ладно уж, идем, найду тебе спальню. Кстати, меня зовут Дороти Белл. Я слежу за хозяйством в доме, так что можешь считать меня кем-то вроде экономки.
– Я Анна. Анна Найт.
Я подхватила брошенный Янгом саквояж и последовала за ней. Напряжение потихоньку отпускало. Дороти понравилась мне гораздо больше, чем Зои или Янг, а уж отсутствие хозяина вовсе грело душу. Хорошо бы он на недельку задержался в… Где он там пропадает ночью?
Вслед за Дороти я прошла в глубину дома. И здесь все выглядело крайне скромно – рассохшаяся мебель, давно не знавшие ремонта комнаты. В коридоре вовсе стояло ведро – похоже, с крыши капало. Однако стоит отдать должное обитателям особняка: все содержалось в идеальном порядке.
Дороти привела меня на просторную кухню и указала на стул возле массивного стола. Судя по всему, за ним и готовили, и обедали. Присев, я осмотрелась. Кухня была обставлена несколько лучше – в центре комнаты располагался очаг, на полках над ним громоздились разномастные кастрюли и сковороды. Еще одна дверь вела, по-видимому, в кладовую.
– Ты голодна? – спросила экономка, заглянув в буфет.
Сперва я хотела покачать головой, но передумала. Если откажусь, то Дороти просто отправит меня спать, а я не прочь поговорить.
– Я бы немного поела.
Экономка споро собрала мне нехитрый ужин: хлеб с ломтями мяса и сыра, а также горячий чай, налила в вазочку джема. Тем временем я мучительно соображала – как бы разузнать побольше. Пока что я решительно ничего не понимала. Что это вообще за место? Какой-то разваливающийся дом на окраине города… Да и оборотни предпочитают селиться рядом друг с другом. Например, волки заняли почти весь север города, а пантеры – правый берег реки Койры. Кстати, любопытно, а кем оборачиваются здешние обитатели?
– Спасибо вам! – искренне поблагодарила я Дороти и замялась. – Этот дом… Почему вы живете так далеко от города?
– Это все Джек. Ему здесь нравится.
Показалось, экономка ответила уж слишком поспешно. Да и что тут может нравиться?
– А его жена не против жить в такой глуши?
Дороти недоуменно вскинула брови, а потом улыбнулась:
– Это ты про Зои? Нет, она не жена Джека, а подруга детства. У нее сейчас некоторые жизненные трудности, и он разрешил ей пожить здесь.
Странно… У меня создалось впечатление, будто Зои считает себя хозяйкой дома. По крайней мере, на меня она смотрела, как на самозванку, обманом проникшую на чужую территорию.
Впрочем, это хорошая новость.
– Так зачем Стивен привез тебя? Он сказал что-то про подарок…
Сгорая от стыда, я поспешно откусила сэндвич и принялась жевать. Хорошо, что Янг взял на себя Зои. Но как же неловко объяснять Дороти, зачем меня прислали.
Глотнув чая, я тихо ответила:
– Я действительно подарок для Джека Рэя от мадам Клариссы… – «Хозяйки борделя», – хотела закончить я, но слова умерли на губах.
Кажется, Дороти и так знала, кто такая Кларисса. Она вздрогнула и посмотрела на меня новым взглядом, в котором сквозило недоверие, смешанное с брезгливостью.
Проглоченная еда комом встала в горле. Похоже, я только что лишилась единственного человека в доме, который мог бы мне стать другом.