Читать «Волк Эброна» онлайн - страница 28

Алексей Сергеевич Фирсов

Но девица уже исчезла на танцполе. Господин Смотрящий тоже.

Лаки обернулся к бармену.

— Я ничего не видел, господин!

— Тогда еще пива.

Через десять минут подошла румяная Ильди с оторванным рукавом блузки в руке. За ней следовал невозмутимый Дай Чонг.

— Мне тоже пива и поплыли обратно.

— Уже натанцевалась?

— В туалете три крыски пытались мне лицо расцарапать. Приревновали к какому-то парню.

— И?

— Двоим сломала по пальцу, а третью макнула в унитаз головой.

— Дай Чонг?

— Мы все урегулировали, господин. Инцидент закрыт.

… Лаки проснулся от неприятного тягостного сна. Ему приснилось что через открытое окно в бунгало вползает змея. Не видно не головы, ни хвоста… Бесконечное движение тела… Как река течет…

Открыв глаза, увидел освещенное снаружи фонарем окно и никакой змеи… Постель рядом пуста.

Ильди исчезла. Ушла гулять или купаться? Неугомонное создание… Сенсор на стене рядом с кроватью не сработал. Кто-то выключил освещение в бунгало?

— Не надо включать свет. — сказал из темноты кто-то по лутангийски.

Лаки сел на постели у увидел темный силуэт у двери.

— Кто вы и что здесь делаете ночью?

— Хочу сразу сказать, что ваша женщина у нас и вам лучше вести себя примерно. У меня в руке парализатор.

— Видимо мой?

— Совершенно верно.

— Вы хорошо подготовились господин без имени. Не пора ли познакомиться?

— Я того же мнения. Вам пора рассказать про себя.

— А вам?

— Мое имя — Ванг.

— Полковник Ванг?

— Уже генерал.

— Поздравляю.

— Благодарю вас.

— Если генерал приходит под утро в темноте, то к этому есть причины.

— Главная причина-это вы сами. Покойный Лу Кван — ваш брат?

— Анализ ДНК?

— Верно.

— А если я скажу что я и есть Лу Кван?

— Я не верю в телесное бессмертье, господин Шульц. Смерть Лу Квана зафиксирована официально. Его тело было отправлено ночным экспрессом. Прошли годы и вдруг появляется весьма на него похожий господин Лонг. Мы наблюдали за ним очень плотно и вдруг он исчезает. Мгновенно. Посреди Нанджонга. Поиски ничего не дают.

Проходит почти год и появляетесь вы. Судя по анализу ДНК Лу Кван и Лонг ваши братья, господин Шульц. Или же вы все клоны…

— Если вы на самом деле генерал Ванг-начальник контрразведки Нанджонга, то почему мы разговариваем в темноте? Почему бы вам не натравить на меня ваших крепких парней, не засунуть в мешок и не притащить в подвал в одно из зданий на левом берегу Секонга для пыток?

— Вам не терпится в мешок?

Лаки тихо засмеялся.

— Вы выключили электричество чтобы обесточить системы наблюдения. У вас ко мне есть вопросы, которые нельзя озвучить там, в подвалах контрразведки, под объективами камер и на глазах у ваших подчиненных. Вас пропустили люди клана Хутонг…

Зачем вы здесь, генерал Ванг? Говорите уже прямо.

— Вместо ответов вопросы? Хороший стиль…

Что мне мешает нажать на кнопку парализатора, а потом отправить вас с лодочного причала в глубокое место, с грузом на шее, чтобы не всплыли?

— Вы пришли не ради убийства. Вы пришли, чтобы услышать мое предложение.

— Вот как? И каково это предложение?