Читать «Война – дело семейное. Перехват» онлайн - страница 21

Инна Александровна Георгиева

– Лакшми, Касиус, – позвала я нашу самую могучую парочку, – где ваш любимый ящик?

Ребята бодро приподняли и с грохотом поставили обратно на землю их персональный багаж – наполненный камнями и обитый железом сундук. По весу и размеру как раз такой, в котором обычно переносят снаряды для тяжелого вооружения. Наша группа такое не использует, но, как я уже сказала, в жизни случается всякое. Например, кто-нибудь может получить ранение, а потому:

– Кто сегодня несет Джоффри? – посмотрела я на ребят. Вперед выступил Ревус:

– Сие есть миссия на наши плечи.

Совсем забыла сказать! Змей не просто пацифист. Он – поэт! Менестрель. Влюбленный в Гомера инопланетянин. Именно ради него и его проклятых стихов Ревус покинул родную планету и прилетел изучать людей. Через сорок столетий после Троянской войны. Чуть-чуть промахнулся. Вместо Древней Греции попал под мост в современный Лос-Анджелес. Но даже это не смогло умалить его любви к гекзаметру… или как там называются эти белые стихи эпических поэм? А потому изъясняется Змей только так. И ответ предпочитает получать в той же форме. До него, видите ли, так лучше доходит. Ну а мы – что? Мы толерантны. Терпеливы. И совсем не рифмоплеты. Вот и получается что-то такое:

– Какая, черт, досадная… фигня. – Я поскребла в затылке и обернулась к Фенриру. – Знакомьтесь, лорд. Это – Джоффри.

И указала на очень правдоподобно выполненный манекен. Особенно правдоподобными были его «пивное брюшко» и, соответственно, вес. Сто пятнадцать килограмм. Джоффри лежал на стареньких носилках и был довольно потрепан. В основном потому, что во время марш-броска мы всегда тащили его с собой. Иногда, правда, роняли по пути. Но доносили обязательно.

Я махнула Змею, мы бодро подняли носилки и выдвинулись к линии старта.

– Вы с ним незнакомы, – объяснила я лорду, – но Джоффри – тот еще гад. Потому он у нас все время контужен. А мы его транспортируем из пункта А в пункт Б. Тренируемся выносить товарища с поля боя.

Фенрир кивнул с таким безрадостным лицом, будто догадался, что в следующий раз тащить манекен придется ему.

– Сержант! – уже на старте догнала меня Вейлинг. – А какая сегодня длина марш-броска?

– Стандартная, – ответила я громко, чтобы слышно было всем. – Пятнадцать километров.

Водяница смерила Фенрира пристальным взглядом:

– А ты уверена, что он добежит? С двойным-то грузом?

Я улыбнулась:

– Он же боевой офицер! Как он может не справиться? – и тихо добавила, уже только для медика. – Но ты все равно беги поближе к нему. Не хочу на одних носилках тащить двух гадов. Увидишь, что ему плохо, – скажи, и я остановлю отряд.

Наши опасения были обоснованны. Это ведь у меня волчья дыхалка и звериные мышцы на время бега, а у Фенрира – тело человека. Тренированное, конечно, не без этого – вон какие мускулы бугрятся. Но волчьими способностями он может воспользоваться только после полного обращения. А этого сделать я ему не позволю.