Читать «Война миров. Том I.» онлайн - страница 31

Архивариус

А теперь возвратимся опять к той фотографии якобы «нефилима». Склонять слово «нефилим» не верно — «нефилим» — это множественное число. Слово «нефилим» означает «павшие». Павшие на Землю. (см. часть 2 WW) А шумерское «ануннаки» — «те, кто упал с Небес». Одно и то же, если учитывать явную преемственность. Но выглядели «падшие ангелы» совсем не так. Есть в апокрифе Еноха детальное описание и нефилим и элогим.

Но об этом — в следующий раз.

12. Несколько человеческих черепов.

«А теперь возвратимся опять к той фотографии якобы «нефилима». Склонять слово «нефилим» не верно — «нефилим» — это множественное число. Слово «нефилим» означает «павшие». Павшие на Землю. А шумерское «ануннаки» — «те, кто упал с Небес». Одно и то же, если учитывать явную преемственность. Но выглядели «падшие ангелы» совсем не так. Есть в апокрифе Еноха описание. Но об этом — в следующий раз.»

Так закончилась предыдущая часть. Я написал это сейчас с целью напомнить ради чего она была написана. Продолжим.

«Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери, тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал. 3 И сказал Господь [Бог]: не вечно Духу моему быть пренебрегаемым человеками [сими], потому что они плоть; пусть будут дни их сто двадцать лет.»

Здесь — существенное подтверждение отличия простых людей от «сынов Божих». Причем, видя как «сыны Божии» смешиваются с людьми, Господь снижает уровень максимальной продолжительности их жизни до 120 лет. Чем больше смешивались люди с расой «сынов Божих», тем меньшей продолжительностью жизни обладали их потомки, если посмотреть библейскую генеалогию.

Читая Книгу Бытия внимательно, в том месте (в гл.6), когда описываются Сыны Божьи, входящие к дочерям человеческим — нельзя не поразиться выделяющимся противоречиям на фоне ее общего содержания. Нигде до этого фрагмента, ни после больше не встречается упоминания о Сынах Божьих вообще. Сыны Божьи — это Элогим. А если быть уже совсем точным то «Бене ха-элогим». Еще более странно то что «Элогим» — существительное женского рода множественного числа. Итак, — те существа являются на самом деле «Сынами Богинь», если следовать одному переводу. Но у евреев одного мнения по поводу одного факта или одного события не бывает. Второе значение «Элогим», происходит от [Ellu], и означает «Светлые» Запомним.

И еще: лично меня в свое время немножко зацепило то, что переводчики Библии легко переводили многие «термины», но «нефилим» так и остались «нефилим», хотя упоминающиеся так же «рефаим», послепотопные потомки смешения нефилим с людьми, часто переводились как «исполины». Они же «замзумимиты», народ великий, многочисленный и высокий как сыны Енаковы. Сыны Енаковы упоминаются в Книге Чисел, как потомки нефилим.

Повторю, «нефилим» — это «павшие» — «Те, кто упал» — это первоначальное имя данное древними евреями падшим ангелам.

А как же «элогим», которые «светлые», а не «падшие», и которые «особенно же с того времени» стали входить к дочерям человеческим? Явно ведь — две разные расы ангелов, хотя бы по принципу верности Создателю. Значит и человечество, потомки их, имеют разных «родителей», которые дали им свои гены. Заметьте, что те «ангелы» оказались существами вполне материальными, способными к размножению. Мало того, в других местах Библии мы найдем упоминание о том, что ангелы едят земную пищу, или... что они были объектом гомосексуальных домогательств со стороны выродившихся представителей человечества, и объединившихся для этого действия в многочисленную толпу. Да, да...