Читать «Война корон» онлайн - страница 27

Кристиан Жак

Один из лучников хотел пустить в него стрелу, но Яххотеп не позволила.

Начальнику стражи и Тити чудом удалось бежать, хотя повсюду кипело сражение и египтяне одерживали верх.

Верный союзник Апопи и преданный его слуга добрались до храма Мина, который оказался заперт.

Тити яростно забарабанил в двери.

— Откройте! Здесь градоправитель! Я требую немедленно впустить нас! Мин защищает взывающих о помощи!

Никто не отозвался.

Внезапно в городе воцарилась зловещая тишина.

Смолкли победные кличи, стоны раненых, шум битвы. Не слышалось даже лая собак.

Градоправителя и главу стражи окружили на ступенях храма жители Коптоса и воины армии освобождения.

Яххотеп выступила вперед.

— Вот слова, произносимые в этом храме всякий раз, как начинается суд: «Да убоится клятвопреступник Мина, охранителя всего сущего, ибо он любит правду и ненавидит ложь. Он один вынесет справедливое решение».

Градоправитель Тити упал на колени, с мольбой протягивая руки.

— Поверь, царица, тебя ввели в заблуждение. Я невиновен. Я лишь прикидывался сторонником гиксосов, чтобы спасти мой город. Если бы не я, многих бы пытали и казнили. На самом деле я предан тебе с самого начала освободительной войны. Разве ты не помнишь, как гостила здесь, в Коптосе? Я сразу же отнесся к тебе и фараону Секненра с глубочайшим уважением и доверием. И сейчас на деле докажу, что по-прежнему верен тебе. Во-первых, я назову имена всех предателей египтян, торговцев, флотоводцев, караванщиков, что продались гиксосам. Клянусь, не утаю ни единого! А во-вторых, вот тебе еще неопровержимое доказательство!

С этими словами Тити вонзил кинжал в спину главы стражников. Тот с криком повалился навзничь. Градоправитель ногой перевернул его и добил вторым ударом.

Затем снова встал на колени.

— Я твой преданный слуга, царица.

В глазах Яххотеп разгорелась ярость.

— Подлый трус, негодяй, ты посмел осквернить святилище Мина! Во веки веков не будет тебе прощения! Ты осужден. Выслушай свой приговор: отныне ты больше не градоправитель Коптоса, и никто из твоих потомков не получит эту должность. Все твое имущество отойдет храму. Твое имя будет проклято и предано забвению, его отовсюду сотрут. Если какой-нибудь фараон в будущем дарует прощение твоему роду, от него отвернутся боги, и он утратит корону Верхнего и Нижнего Египта.

— Господин, — обратился стражник к начальнику заставы. — Посмотри, там, вдали, черный дым!

— Где ты видишь дым?

— Над городом, господин.

— Скорее всего, какой-нибудь старый дом загорелся. Пусть себе горит, нам-то что! Наше дело — взимать пошлину со всякого, кто желает войти в ворота Коптоса. Чем больше сдерем, тем лучше. Правитель наградит нас за старания. Остальное нас не касается.

— Господин!

— Ну что тебе еще?

— К заставе идут люди.

— Сам собери с них дань. У меня рука болит. Слишком часто печать к папирусу прикладывал. Я сейчас отдохну, пожалуй.

— Но их слишком много.

— Кто они? Купцы, караванщики?

— Нет, господин. Это воины.

Только тут начальник заставы сбросил оцепенение.

В самом деле к ним подходил отряд египтян под предводительством Усача. По Нилу к городу подплывал десяток барок со множеством лучников на борту.