Читать «Война и мир. Т. 1 и 2» онлайн - страница 511

Лев Николаевич Толстой

В 1873 году, когда выходило третье издание Собрания сочинений Л. Н. Толстого, где четыре тома составила «Война и мир», Толстой произвел в романе значительные перемены: французский текст в репликах персонажей и в документах эпохи повсюду заменил русским; историко-философские рассуждения объединил в конце под заглавием «Статьи о кампании 1812 года», а некоторые исключил совсем; внес стилистические поправки. В таком виде роман был повторен в 1880 году — в четвертом издании «Сочинений Л. Н. Толстого».

Принято считать, что замена французского русским и выделение публицистических кусков в конец были сделаны под воздействием некоторых критиков, осудивших роман в этом плане. Это едва ли верно. В творческой биографии Толстого нет ни одного примера, когда бы давление критики, с которой он не был согласен, влияло на судьбу его творений. О том же, что Толстой не был согласен в этих пунктах с критикой, красноречиво свидетельствует его статья, напечатанная в 1868 году, — «Несколько слов по поводу книги «Война и мир». Критики были блестяще опровергнуты.

Вернее думать, что Толстой правил свой роман, руководствуясь собственными взглядами, которые в 1873 году, после работы над «Азбукой» и накануне создания «Анны Карениной», существенно изменились сравнительно с тем временем, когда писалась и заканчивалась «Война и мир». Приложение изменившейся эстетической системы к творению, созданному по другим художественным законам, не могло не нарушить цельность романа-эпопеи. В последующих прижизненных изданиях произошло возвращение к тексту 1868–1869 годов, с сохранением, совершенно оправданным, деления на четыре тома и с учетом стилистической авторской правки 1873 года.

Наиболее авторитетный, выверенный по всем печатным и рукописным источникам текст романа «Война и мир» дан в издании: Л. Н. Толстой, Собрание сочинений в двадцати томах, т. 4–7, М. 1962–1963. По этому тексту «Война и мир» печатается и в нашем издании.

2

Начало повести «Декабристы» было отдано в печать лишь в 1884 году — для юбилейного сборника «XXV лет», выпущенного Обществом для пособия нуждающимся литераторам и ученым.

3

Некоторые (дешевые) издания выходили и потом с русскими переводами вместо французского текста, но композиция романа оставалась неизменной.

4

Стр. 31. Генуя и Лукка поместья фамилии Бонапарте. — В 1797 году, после своего первого Итальянского похода, Наполеон образовал из Генуи Лигурийскую республику, а в 1805 году присоединил ее к Франции, Лукка была захвачена французами в 1799 году и в 1805 году стала центром образованного Наполеоном княжества, отданного им сестре Элизе.

5

Стр. 32. …депеши Новосильцева? — В 1804–1805 годах против наполеоновской Франции создавалась коалиция европейских держав, в которую должны были войти Англия, Россия, Австрия, Пруссия, Швеция и Неаполитанское королевство. Наполеон, узнав об этих планах, неожиданно предложил Англии мир. Англия просила Александра I быть посредником, и тот послал в Париж Н. Н. Новосильцева своим представителем. Но, приехав 15 июня 1805 года в Берлин, Новосильцев узнал о захвате Наполеоном Генуи и Лукки, о чем депешей сообщил Александру I. Дожидаясь подтверждения дипломатических полномочий, Новосильцев в Париж не поехал. Мир заключен не был. Осенью 1805 года началась война Наполеона против Австрии и России.