Читать «Война и мир. Т. 1 и 2» онлайн - страница 503
Лев Николаевич Толстой
270
Демосфен, я узнаю тебя по камню, который ты скрываешь в своих золотых устах!
271
в этой гадкой моравской дыре.
272
Надо его попотчевать Брюнном.
273
Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам!
274
Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.
275
мостовое укрепление.
276
что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который обязан был открыть против неприятеля. —
277
Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость — не то что подлость…
278
Быть может, измена.
279
Также нет. Это ставит двор в слишком дурное положение. Это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это
280
мои милый, это героизм.
281
философ.
282
Мой милый, вы — герой.
283
«Эту русскую армию, которую английское золото перенесло сюда с конца света, мы заставим ее испытать ту же участь (участь ульмской армии)».
284
Вот оно, милое.
285
смешным. —
286
Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра. Я не могу найти слов, чтобы выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал-адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
287
Вот приятность лагеря, князь.
288
вас заставят плясать.
289
Что он там поет?
290
Древняя история. Император покажет вашему Сувара, как и другим…
291
Черт возьми…
292
Очень забавно, мой господин князь.
293
Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et, chose rare à la guerre, on vit deux masses d’infanterie marcher résolument l’une contre l’autre sans qu’aucune des deux céda avant d’être abordée» (Русские вели себя доблестно, и — вещь редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения), а Наполеон на острове св. Елены сказал: «Quelques bataillons russes montrèrent de l’intrépidité» < Несколько русских батальонов проявили бесстрашие. —