Читать «Вой Фенрира» онлайн - страница 159

Максим Сергеевич Бондарчук

— Процентов пятнадцать… может быть двадцать, но это лишь в случае замены жизненно важных органов и прохождения полного курса восстановительной инкубации. Однако, все это лишь слова. Никто не может дать гарантии, что после проведения всех выше сказанных манипуляций в его груди вновь послышится сердцебиение.

— Значит шанс все-таки есть. Хорошо. Приготовьте криокамеру. Его тело должно быть доставлено в лабораторию в таком же виде, что и сейчас. Я займусь транспортом. Сколько вам понадобится времени?

— Персонал почти весь улетел — около часа. Да, именно, мы справимся за час.

— В таком случае действуйте доктор. Я очень на вас рассчитываю.

На этом разговор был окончен. Дождавшись, когда последние отголоски этого диалога затихнут, а слова утонут в темноте кабинета, генеральный директор молча присел на свое кресло. Он понимал всю нелепость этой затеи, ведь восстановление умершего человека было очень рискованным делом и было под запретом, так как нарушало установленные законы. Но если был хоть малейший шанс вернуть капитана к жизни, им стоило воспользоваться. Каждый процент вероятности мог стоить ему десятков миллионов, но все это меркло по сравнению с той информацией которой владел капитан. Нельзя было дать всему этому пропасть в пучине неизвестности, отдав смерти то, что принадлежало ему по праву. Нет, он не мог этого допустить. Слишком многое ему пришлось пройти…

В этот момент в дверь постучали. Поклонившись и проведя рукой по вспотевшему лбу, в кабинет вошел один агентов компании.

— Все уже улажено. Транспорт ожидается с минуты на минуту и будет готов принять вас.

— Хорошо. С нами полетит очень важный груз. Проследи, чтобы все было в порядке и не вызвало проблем при транспортировке.

— Какой именно? Мне об этом ничего не сказали.

— Криокамеру с телом очень важного человека. Нас могут проверить при выходе из системы, поэтому оформи соответствующие документы, чтобы нас не доставали проверками и ненужными вопросами.

Агент одобрительно кивнул головой и тут же собрался выходить.

— И еще кое-что. Нужно отправить сообщение в нашу лабораторию, чтобы по прибытию там было все готово и специалисты могли сразу же приступить к работе.

После этих слов, агент молча вышел за двери.

Теперь можно было уходить. Здесь его уже ничего не держало.

Встав с кресла и накинув на плеч длинный плащ, Гибкинс медленным шагом направился к лифту. Каждый шаг был словно подтверждением его слов и намерений. Как печать, поставленная на важных документах, его разум окончательно утвердился в своих планах. Отсюда, с высоты самого последнего яруса, он видел как его детище, некогда величественное, наполненное сотнями человек, опустело всего за несколько недель. Теперь тут не было так шумно. Из бара больше не доносились крики и тяжелая музыка. Двигатели генераторов перестали работать и заглохли до лучшего времени. Все замерло. Точнее умерло.

— Ирония, — невольно вырвалось у него из легких.