Читать «Возвращенное потерянное. Детектив» онлайн - страница 40
Светлана Крылова
– Как вовремя тебе позвонили, – сказал Гордон на улице. – Так что случилось?
– В доме Бернхард случилось не предвиденное, – сказал Франс, садясь в машину. – По дороге всё расскажу.
Глава 16
Вечер был тёплый, без ветра и дождя. Как ни странно для Лондона. Олуэн стояла на улице в лёгком, в шёлковом платье. Тонкий шифоновый шарф покрывал её голые плечи.
– Том, в чём дело? – спросила она, когда он вышел из машины.
– Извини, задержался на работе, – Том осмотрел её оценивающим взглядом. – Почему ты меня ждёшь на улице? Мы же договорились…
– Наш договор закончился ровно полчаса назад, – оборвала его Олуэн.
Том открыл дверцу машины.
– Я же извинился, – виноватым голосом сказал Том.
– Извинения приняты, – сказала Олуэн, и села в машину. – Заедем в цветочный магазин.
– Зачем? – спросил Том.
– Мы же едем не только к Стэфану.
– Действительно. Я со своей работой всё забыл, – Том завёл машину. – Здесь не далеко есть цветочный магазин.
– Ты в этом магазине, для меня покупаешь цветы?
– Да, дорогая. Я именно в этом магазине покупаю тебе цветы, – Том завернул за угол, и остановил машину.
– Можешь не выходить, я сама куплю цветы, – Олуэн вышла из машины.
– Ты мне не доверяешь? – спросил Том, и пошёл за ней.
– Доверяю. Но ты, не знаешь её вкус.
Том открыл дверь, и пропустил её в магазин.
– Выбирай, – сказал Том, и остался стоять у двери. Олуэн долго разговаривала с продавщицей, и на конец-то букет был выбран.
Том оценивающе посмотрел на букет, и ни чего не сказав, пошёл к машине.
– Ну, и что в нём особенного? – не довольным видом спросил Том.
– Она любит простые цветы, – ответила Олуэн, любуясь букетом.
– Полевой ромашки, украшены травой, – скептически сказал Том.
– Ни чего ты не понимаешь, – она поправила ромашку. – Во Франции они ценятся.
– Выходит, что полевые цветы у них в моде? – Том посмотрел на цветы, и улыбнулся.
– У каждого свои вкусы.
– Да, о вкусах не спорят, – Том остановил машину.
– По твоей милости мы опоздали, – она посмотрела на темные окна дома.
Том, молча, позвонил в дверь, но им никто не открыл, – наверное, они нам решили устроить сюрприз. – Он толкнул дверь, и она открылась.
– Вот видишь, нас ждут, – сказал Том.
Они вошли в дом. Настенный светильник тусклым светом освещал коридор.
– Стэфан, мы пришли, – крикнул Том на пороге дома.
В доме стояла тишина.
– Где они? – удивлённо спросила Олуэн, вошла в темную гостиную, и включила свет.
– Том, иди сюда, – сказала Олуэн.
Том подошёл к ней, и был ошеломлён тем, что увидел. В Комнате царил полный беспорядок. Ковры были свёрнуты, на стенах висели пустые рамки, без картин. Исчезла вся коллекция Стэфана.
– Стэфан, Эдит, где Вы? – закричала Олуэн, и побежала на второй этаж.
Том вошёл в столовую, там было, то же самое. Дверцы буфета были открыты, пустые ящики валялись на полу.
– Ни чего не понимаю, что здесь произошло? – спросила Олуэн, когда спустилась в столовую. – Наверху, ни кого нет, и там тоже беспорядок.
В это время хлопнула входная дверь. На пороге стоял Стэфан. Он был одет, как и подобает джентльмену, ожидавших гостей. Бледное лицо и дрожащие руки выдавали его нервозность.