Читать «Возвращение Дракона Эндера» онлайн - страница 17

Фрижель

– Флуффи!

Верный пёс присоединился к нему, гордо неся в зубах ребро скелета. Фрижель взял курс на восток. Чёрный сундук покоилась у него за спиной, счастье переполняло, потому что он видел наконец солнце, и жуткая ночь осталась в прошлом.

Фрижель никак не мог выйти на дорогу, перед ним даже не вилось ни одной тропинки. Вот уже два часа он шёл по лесу, продираясь сквозь кустарник, не встретив ни малейшего признака цивилизации. Он уже начал сомневаться, правильно ли выбрал путь, когда небольшая деталь привлекла его внимание.

Ему показалось, что сквозь листву мелькнули камни. Что это? Может быть, несколько блоков, а если повезёт, то и целый карьер? Всё это давало призрачную надежду на изготовление более прочных инструментов и оружия, и на ночь, гораздо более спокойную по сравнению с прошлой. Может быть, здесь найдётся и уголь – в таком случае он сможет сделать факелы. А может быть, это месторождение железной руды или алмазов, что было бы уж совсем невероятно!

Но ничего подобного.

Место, которое он обнаружил, было совсем не таким, каким он себе его представлял, и Фрижель даже не мог предположить, что такие места существуют.

Глава 8

Он не верил своим глазам. Мрак сгустился вокруг, но совсем не оттого, что лес стал гуще и непроходимей: он весь окаменел на площади не менее двадцати кубов. Что это? Бред сумасшедшего скульптора? Фрижель прошёл вперёд, и странный пейзаж окружил его со всех сторон. Флуффи, шерсть которого встала дыбом, остался на опушке и вновь занялся костью.

Фрижель дотронулся до ствола берёзы и поразился до глубины души. Всё здесь было из бедрока: дубы, растения, земля и трава. Бедрок – это коренная порода, которую невозможно разрушить. Никто, будь то мужчина или женщина, не может вести её разработку, использовать для изготовления скульптур или перемещать. Короче говоря, этот пейзаж никак не мог быть делом рук человеческих. Так что же здесь произошло?

А ещё Фрижель почувствовал огромный прилив сил.

Прилив сил, похожий на тот, что он ощущал, когда дотрагивался до охряного кубика. Но гораздо более мягкий и почти приятный. Впрочем, это был единственный приятный момент здесь, поскольку ветер заунывно свистел в гуще каменных ветвей. Острые иглы травы, по прочности не уступавшие алмазам, протыкали подошву, и Фрижель чуть было не упал, наступив на одуванчик. К счастью, бедрок намертво спаял дубовые листья с ветвями, так как, упади они ему на голову, проломили бы череп, поскольку были острее меча. Сколько Фрижель ни всматривался, но так и не увидел ни одного окаменевшего животного. Облегчение не заставило себя ждать, и в глубине души ему показалось, что тот, кто сотворил это с лесом, руководствовался благими намерениями.

Лёгкий ветер играл в его тёмных волосах. Фрижель обошёл вокруг большого дуба.