Читать «Возвращение Арабеллы» онлайн - страница 164

Нелли Искандерова

— Капитан Питер Сильвер, Вас вызывает Её Величество, — раздался из-за двери чей-то голос.

Дверь открылась, Арабелла вошла внутрь и на мгновение замерла, словно поражённая молнией. На кушетке, откинувшись на подушки, полулежала женщина, совсем не похожая на ту Анну Стюарт, которую она когда-то знала. Она сильно пополнела, наверное, раза в два по сравнению с тем, что было когда-то, но это даже трудно назвать полнотой… Она вся какая-то рыхлая, отёчная и необыкновенно бледная… Лицо почти круглое, вместо красивых больших глаз — лишь узкие щёлочки…Неужели она не встаёт с постели? Поймав многозначительный взгляд покидавшего кабинет Рейнсборо, Арабелла приветствовала королеву глубоким поклоном и твёрдо произнесла, стараясь не выдать охватившего её волнения:

— Капитан Сильвер к Вашим услугам, Ваше Величество.

— Рада Вас видеть, капитан, — монархиня говорила медленно, перемежая речь тяжёлыми вздохами, но умный взгляд её светло-голубых глаз был прежний — совсем как у той Анны, которую она когда-то знала, — Надеюсь, наше сотрудничество будет более плодотворным, чем раньше.

— Я приложу все усилия к этому, — Арабелла поняла, что Анна узнала её, и втайне надеялась, что королева вспомнит былые времена, когда они почти что стали друзьями. Но та была непреклонна и намеренно держала бывшую любимицу на расстоянии:

— Капитан, Вы должны знать, что я по-прежнему не желаю видеть герцогиню Мальборо, — в голосе Анны явственно слышался холодок, — поэтому я пригласила именно Вас. Кроме того, во избежание сплетен и разговоров я прошу Вас не появляться на светских мероприятиях. Надеюсь, Вы правильно меня поймёте.

Арабелла почтительно склонила голову. Нет, возврата к прежней дружбе не будет — Анна явственно дала ей это понять. Но что же тогда будет, и откуда это упорное нежелание видеть герцогиню Мальборо?

— Вы уже видели, что происходит в Кенсингтоне, — после небольшой паузы продолжала Её Величество, — все ждут лишь моей смерти, и озабочены лишь тем, в чью сторону склонится чаша весов. Поэтому все они ищут высоких покровителей, которые устроят их потом…, - Анна вновь тяжело вздохнула и взглянула на собеседницу. Казалось, она вот-вот скажет те слова, которые Арабелле вдруг так захотелось услышать. Лучше бы она снова, как раньше, начала жаловаться на здоровье… Но нет, имя герцогини Мальборо так и не прозвучало, и ни слова о самочувствии. Королева так и не простила её за ту дуэль… Немного передохнув, Анна снова заговорила:

— Изнеженные молодые люди, во всём подражающие девицам — вот что такое современные нравы. Разве таким был когда-то герцог Джон, или мой Георг? Даже Саунтон, и тот…, - она устало махнула своей сильно отёкшей рукой, — именно поэтому я не желаю видеть Вас при дворе. Надеюсь, Вы поймёте, что появление во дворце женщины, которая носит мужское платье, может стать соблазном для юных дам, которые начнут, вроде Вас, драться на дуэлях. Вы поняли меня?

— Да, Ваше Величество, — голос Арабеллы был по-прежнему твёрд, но сердце сжималось от жалости. Что стало с этой, когда-то цветущей женщиной? Конечно, она и тогда была больна, но то, что с ней произошло сейчас… «Господи, помоги ей…», вновь подумала она, но тут же невозмутимо добавила: