Читать «Возвращение Арабеллы» онлайн - страница 148
Нелли Искандерова
Роберт Харли был ранен французским эмигрантом Гискаром, который хотел расквитаться с Болингброком, но пострадал сидевший ближе к нему лорд-казначей.
Примечания (к части 2)
"Пиратский галстук" — виселица
Глава 22. Дуэль ч. 2
Встреча была назначена на пять часов пополудни в фехтовальном зале. Анне стало лучше, и она решила лично присутствовать при поединке. Откинувшись в кресле, она устало обмахивалась веером и пила настойки. Рядом суетилась довольная Мэшэм — отставка соперницы сулила ей возвращение королевской милости.
— Что за неблагодарность, Абигайль! — то и дело вздыхала Анна, глядя, как Саунтон со своими секундантами осматривает оружие. — Почему все так и норовят помучить меня. Та же Мальборо…
— У неё нет сердца, Ваше Величество, — вторила ей Абигайль. — Вы осыпали её своими благодеяниями, а она…
— А этот Свифт! Почему он только и ждёт, чтобы устроить скандал! Все вы — бессердечные эгоисты. Думаете только о себе.
— Нет, Ваше Величество…, - начал было Саунтон, но королева резко оборвала его
— Ты ничуть не лучше! Даже эта Мальборо, и та… В её любви ко мне хотя бы нет корысти. А я — я так привязалась к ней! А она из — за кого-то пошлого намёка…
Вскоре к королеве приблизилась Арабелла. Её сопровождали Вольверстон и Солсбери.
— Может, всё же помиритесь? — Анна с надеждой взглянула на фаворитов.
— Простите меня, Ваше Величество, — с трудом выдавила из себя Арабелла, — но герцог оскорбил меня, и я не могла поступить иначе. Если он принесёт извинения…
— Нет, Ваше Величество, — с вызовом в голосе ответил герцог. — Я прав и могу повторить всё, что сказал на обеде.
Анна тяжело вздохнула. Перед глазами вновь летали чёрные точки, а голова, казалось, вот-вот расколется от распирающей боли. Всё тело будто опутало цепями. В изнеможении
взмахнув рукой, она еле слышно шепнула:
— Лучше кончайте скорее. Мне плохо…
Арабелла взглянула на королеву. Та полулежала в кресле, откинувшись назад. Лицо её отекло, а на щёки наплывал багровый румянец. Жалость острым кинжалом царапнула по сердцу.
— Я не собираюсь убивать Саунтона, Ваше Величество, — ласково произнесла она. — Прежде всего, из уважения к Вам. Ещё раз приношу Вам свои извинения. Если герцог согласится, я готова…
Фаворит бросил на соперницу полный ненависти взгляд.
— Вы заставляете меня ждать.
— Я готова, герцог.
Саунтон наступал. Пружинистые прыжки, ложные выпады, контратаки стремительно сменяли друг друга.
— В платье не запутайтесь, герцогиня! — с иронией выкрикнул он, видя, как Арабелла меняет позиции, придерживая левой рукой широкие юбки. Но женщина легко парировала его удары, нападала и тотчас переходила в оборону.
— А Вы прикройте левый бок, Джеймс!
Короткий выпад, прыжок, и её шпага кольнула Саунтона между рёбрами. Герцог застонал, но тотчас бросился в атаку. Шпаги скрестились. Ещё один бросок, и остриё, сверкнув, едва не задело плечо Арабеллы. Молодая женщина, отскочив, метнулась вправо. Зазевавшийся фаворит едва успел отразить удар.