Читать «Возвращение Апостолов» онлайн - страница 124

Сергей Владимирович Харламов

— Так значит, у вас не должно быть тяжёлых работ и пыток, способных свести человека в могилу, — обрадовался Дэвид. — Это им невыгодно.

— Как бы не так, — вздохнул Шуг II, и уточнил: — На этот случай у них припасены разные инопланетные твари, плодящиеся с неимоверной быстротой. Они не работают, а служат для компенсации недостатка горемык вроде нас с тобой. Но даже, если их не станет, — голос заключённого стал совсем тихим, тон доверительным — в запасе имеется парочка хранилищ-саркофагов. Говорят, там в состоянии анабиоза находится цвет нации Голубой звезды, истреблённый вандалами. Так что вдохнуть в них жизнь — всего лишь дело техники.

— А срок? — задал вопрос Дэвид. — Когда-то ведь они нас отпустят?

Наш герой не видел лица Шуга II, но это было к лучшему. От лица нового знакомого повеяло могильным холодом.

— Срок, говоришь? — болезненно и вместе с тем безнадёжно протянул он. — Вечность, — и затянул заунывным голосом:

   Она была большая и необъятная.    Она подчиняла себе народы.    Вечность.    Она сажала в тюрьмы,    Чтобы потом не освободить.    Вечность.    И всё рассыпалось в прах    При одном только слове    Вечность.

Дэвид сделал движение ногой. Боль отступала. Сосед снизу кончил петь.

— Тебе надо пригвоздить жетон, — деловито заявил он вполголоса. — Держи гвозди, — он протянул пять старых, проржавевших и порядком затупившихся гвоздей.

— Не торопись, успеешь, — простодушно приободрил Шуг II, наблюдая, как Дэвид в спешке вогнал гвоздь себе под ноготь. — А вот не прикрепишь жетон, — добавил он. — На день останешься голодным. Кстати, — предостерёг новый знакомый. — Тут порядки строгие, борьба с симулянтами. Так что старайся не хромать. И вообще. Только хуже будет.

Дэвид неудачно повернулся, задел ногой соседский лежак. На пол с грохотом свалилась сплюснутая каска, а из неё бархатистой бабочкой выпорхнула книга в золотом переплёте.

Шуг II мигом оказался на полу, потом снова на второй полке. Пять секунд. Шлем и книга исчезли. Заключённый опасливо покосился на кое-где лежащих искалеченных людей. Некоторые из них приподняли головы в поиске источника шума. Это были «лица, не соблюдавшие технику безопасности», а, точнее, перечившие начальству. «Хотя, впрочем, если хорошенько поразмыслить, такая оплошность вполне может быть подведена под вышеуказанную формулировку», — поразмыслив, решил Дэвид.

Никто, похоже, не заметил происшедшего, а, коль и заметил, то не подал виду. Шуг II, успокоившись, зашептал:

— Это книга о вечности. О доброте и добродетели. О любви, любви к женщине, понимаешь?!

Дэвид понимал, загоняя в изогнувшийся металл последний гвоздь. Но вот работа была закончена, и Дэвид спросил, почему Шуг II так испугался, когда из каски вывалилась книжонка.

— Да потому что за неё смерть… всему бараку, — угрюмо произнёс он, извлёк из-под грязной, неясного вида массы, неизвестно чем являвшейся ранее, а теперь имитировавшей подушку, самокрутку с заранее засыпанными разномастными крупинками табака; из-под такой же подушки соседа снизу достал пару спичек. Вскоре он затянулся.