Читать «Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.» онлайн - страница 31
Б. Л. Бойко
[2, 72]
"Лимонка" разорвалась рядом с группой душманов, двое были убиты наповал, несколько ранены.
[2, 179]
лифчик
спецжилет для боекомплекта (см. также "нагрудник")
Под рюкзаками на всегда пыльном полу громоздились чемоданы, бронежилеты, рюкзаки, "лифчики", ботинки и прочее грязное тряпье.
[2, 186]
Мой знакомый комбат, увешанный "лифчиком" с боекомплектом — гранатами, рацией, держа АКС на коленях, сидя на ребристой броне, оглядывая склоны покрасневшими от пыли и гари глазами, сказал, что лет через десять он приехал бы сюда на отдых вместе с женой и детьми к друзьям-афганцам в кишлак.
[12, 284]
Старшина... достал из "лифчика" две красные ракетницы и выпустил их в небо. Увидят — помогут.
[22, 83]
ЛПР [эл-пэ-эр]
лазерный прибор разведчика
Нам предстоит дойти до высоты, помеченной на карте цифрами 1945. Наш арткорректировщик определяет расстояние до него при помощи своего ЛПР.
[3, 97]
лупить
стрелять
Беру лейтенанта и одного бойца — второй по ближайшим кустам из автомата лупит, бежим что есть духу к середине моста, поджигаем...
[8, 196-197]
"Страшно, когда в тебя лупят, а не самому стрелять".
[1, 45]
Уже когда год прослужил, стал различать, когда наше боевое охранение стреляет, а когда душманы по нам лупят.
[2, 211]
люди
верхние ~ — души умерших отправить к "верхним людям" — убить
Могли, как у нас говорили, отправить к "верхним людям".
[1, 63-64]
М
магазин
емкость для боеприпасов, присоединяемая к оружию
Расчетам АГС приходилось особенно тяжело — кроме личного оружия, они поочередно тащили разобранные гранатометы, увесистые коробчатые магазины с боеприпасами.
[29, 47]
малиши
вооруженные племенные формирования
В племенном полку 1100 человек. В него направляются кадровые официры. Малиши, в отличие от территориальных войск, не есть составная часть армии ДРА.
[2, 234]
масксеть
маскировочная сеть
...стали укладываться: кто на панцирях БТРов, кто на тентах машин... Как обычно я разбросал на броне масксеть, снял тяжелый ремень с подсумком и лег.
[36, 62]
маскхалат
маскировочный халат
Возле окопов сторожевого охранения вышли из уазика, спрыгнули вниз. Было холодно и очень темно. За бруствером тускло мерцало снежное поле. ... Я прилег в ближайшую ячейку рядом с одетым в маскхалат пулеметчиком
[8, 50].
медбат
медицинский батальон
При взрыве противотанковой мины его взрывной волной выбросило из люка, сильно контузило. Пришел в себя только в медбате.
[29, 77]
... лежал в палатке, на своей угловой койке — у него оказалась нередкая здесь лихорадка, в медбат идти отказался.
[12, 56]
медрота
медицинская рота
Могла спасти — поздно привезли (кто был в медротах? — плохо обученные солдаты, научившиеся только перевязывать)".