Читать «Во власти его величества» онлайн - страница 61

Валентина Гордова

И я уже была готова попробовать на свой страх и риск, и попробовала бы, правда. Если бы не открылась дверь и внутрь не зашёл уверенный суровый Аяр.

Его появление я встретила вздохом облегчения.

— Интересная реакция, — тут же поддел он, проходя ближе и присаживаясь на стул с той стороны стола, — как дела?

Вопрос сопровождался внимательным осмотром множества раскрытых книг. Я просто закладок не нашла, страницы загибать было жалко, вот и пришлось открытыми оставлять.

— Относительно хорошо, — кивнула я серьёзно, не зная, как просить Верховного эора о помощи, — а твои как?

— И мои примерно также, — поведал он, протянул руку и осторожно положил передо мной на один из учебников что-то золотое, похожее на большую толстую монетку с цепочкой.

Часть 17

Отложив собственный кулон, который я последнее время вообще из рук не выпускала, чувствуя уже не просто теплый, а практически горячий камень, я осторожно подхватила пальчиками украшение Аяра.

— Это часы, — подсказал он и бросил подозрительный взгляд на кулон, — а у тебя что?

— Понятия не имею, — честно призналась ему, нашла маленький беленький камушек на часах и нажала на него.

Механизм тихонько щёлкнул, крышечка осторожно отодвинулась в сторону, а я увидела совсем маленькие песочные часики с золотистыми крупинками, похожими на пыль. И вот они, как в какой-то сказке, медленно-медленно падали вниз.

— Работа лучших артефакторов, — несколько напряжённо поделился познаниями эор, продолжая прожигать взглядом эксперимент ректора, — подстроены под твоё время и отсчитывают ровно час, по истечению которого начинается новый отсчёт. Наверху количество прошедших часов, время должно быть точным, мы всемером рассчитывали сидели. Надеюсь, это тебе поможет.

У меня просто слов не было. Это было так невероятно, что я просто не нашлась, что сказать. Вроде бы — часы, какая мелочь, верно? Но Аяр озаботился этой мелочью, напряг столько народа и сделал их. И это оказалось до безумия трогательно.

Подняв на него слезящийся взгляд, я выдохнула совершенно, абсолютно искреннее:

— Спасибо! Правда, Аяр, это просто невероятно… Я даже не знаю, как тебя благодарить…

— Я знаю, — хмыкнул, останавливая мой бессвязный поток слов, эор.

Я послушно замолчала, вопросительно на него глядя. Мне было так приятно, что я уже была готова сказать «Проси всё, что хочешь», но не успела, к счастью.

Аяр плавно поднялся и приблизился ко мне, обойдя стол. У меня от его немигающего взгляда, направленного на меня, натурально сердце замерло и биться отказывалось. А он будто только того и добивался. Приблизился, опустил ладонь на стол и начал пугающе медленно склоняться ко мне…

— Ты отблагодаришь меня, если пообещаешь не делать глупостей. — Серьёзно проговорил он, зачаровывая меня мерцанием своих белых зрачков, что сейчас находились совсем близко от меня.

— Я и так не делаю. — Едва слышные слова слетели с губ вместе с бессильным выдохом.

Он был так близко, что клубящаяся вокруг него тьма, не видимая никому другому, едва ощутимо щекотала мою кожу. Я чувствовала исходящий от него запах приятной хвойной свежести и чего-то горького, но не противного, а тоже невероятно приятного, волнующего, будоражащего.