Читать «Вне подозрений (дс-2)» онлайн - страница 3

James Grippando

– Мы всегда играем в покер по вторникам.

– Прости, папа. Но Джек никак не может с тобой играть.

– Это почему?

– Потому что ты умер.

Она закричала… и проснулась. Села в постели, смятенная и напуганная. Тело била мелкая дрожь. Чья-то рука погладила ее по щеке, и Синди снова испуганно вскрикнула.

– Все в порядке, все хорошо, – пробормотал Джек. Придвинулся ближе и обнял ее.

Она оттолкнула его.

– Нет!

– Да что с тобой? Это я, Джек.

Сердце у Синди билось как бешеное, она задыхалась. Одинокая слеза скатилась по щеке. Она смахнула ее ладонью. Слезинка показалась холодной как лед.

– Дыши глубже, – сказал Джек. – Медленно. Вдох и выдох.

Она вдохнула, затем выдохнула, повторила несколько раз. Примерно через минуту паника улеглась, дыхание выровнялось. Теперь прикосновения Джека ласкали и утешали, и она поуютнее угнездилась в его объятиях.

Он сидел на постели рядом и обнимал ее за плечи.

– Что, опять приснилось?

Синди молча кивнула.

– Тот сон с отцом?

– Да.

Она всматривалась в темноту и уже не чувствовала, как Джек нежными движениями гладит ее растрепавшиеся волосы.

– Но он… умер так давно. Почему же мне до сих пор снится?

– Ты только не расстраивайся. Не позволяй этим снам пугать себя. Здесь тебе нечего бояться.

– Знаю.

Она прислонилась щекой к его плечу. Джек желал ей только хорошего, но почему-то никак не мог понять, что ее на самом деле пугает. Она никогда не рассказывала ему весь свой сон – до конца. Опускала самую тревожную его часть. То, что отец… вернулся за ним.

– Все хорошо, все просто прекрасно, – говорил меж тем Джек. – А теперь постарайся уснуть.

Она ответила на его поцелуй, а затем опустила голову на подушку и закрыла глаза. Джек гладил ее волосы, а потом задремал. Она слышала мерное его дыхание в темноте, знала, что он рядом, но чувствовала себя ужасно одинокой. Лежала с открытыми глазами и прислушивалась.

И вот снова за окном послышалось такое знакомое и страшное шарканье ботинок по ковру из облетевших листьев. Синди не осмеливалась закрыть глаза, даже помыслить не могла о том, чтобы вернуться к двери и снова увидеть призрак. Натянула одеяло до самого подбородка и стала молиться о том, чтобы в дверь не постучали снова.

Но вот через некоторое время шумы и шорохи стихли и этот некто ушел прочь.

2

Джек Свайтек находился в зале номер девять городского суда Майами и считал, что у него есть все шансы на успех. За его спиной – десятилетний опыт практики выступлений по криминальным делам в качестве обвинителя и защитника. Впрочем, гражданскими делами он занимался не часто. Но это дело… оно особое. Почти стопроцентно выигрышное, и пусть себе судья источает яд и злобу. Клиентка – старая пассия Джека, которая некогда вырвала его сердце из груди и безжалостно его растоптала.

Что ж, двое из этой троицы не так уж и плохи.

– Встать! Суд идет!

Перерыв на ленч закончился, и все присутствующие дружно поднялись, когда в зал вошел судья Антонио Гарсиа. Подходя к своему креслу, он бросил взгляд в их сторону. И глаз не мог оторвать от клиентки Джека. Что ж, неудивительно. Назвать Джесси Мерил выдающейся красавицей было, пожалуй, нельзя, но и отрицать, что она чертовски хороша собой, тоже невозможно. Она держалась с достоинством, говорившем о незаурядном интеллекте, и в то же время проявляла минутные признаки слабости и беззащитности, что делало ее совершенно неотразимой в глазах «худшей» половины человечества. Судья Гарсиа оказался восприимчив к этим чарам, как и все представители сильного пола, находившиеся в зале. Под черной мантией скрывался такой же, как и все остальные, простой смертный – мужчина. Но если отбросить всякие несущественные соображения, все равно было ясно: Джесси – жертва. Просто невозможно не испытывать к ней сострадания.