Читать «Властитель вершин» онлайн - страница 46
Шериз Синклер
— Пес довольно сильно тебя искусал.
Ребекка так плотно сжала губы, что смогла лишь кивнуть в ответ. Как она могла быть настолько беспечной, что позволила себе оголиться перед мужчиной в настолько хорошо освещенном помещении?
Он поднял ее ногу и прильнул губами к ее шрамам. Она затаила дыхание. Он обнаружил похожие отметины на ее правом бедре и поцеловал и их тоже. Поднимаясь, он сказал:
— Кажется, я чувствовал на ощупь нечто похожее в этом месте у тебя на плече, — он провел пальцами по рубцу на правом плече. Еще один поцелуй. Затем он развернул ее лицом к себе.
Она не могла поднять на него глаза. Уродка, уродка, уродка. Вспомнив, как ее дразнили одноклассники, Ребекка сжала руки в кулаки.
Фыркнув от смеха, он разжал ее пальцы и опустил ее ладони себе на плечи, а затем поднял вверх ее лицо.
Она поспешила отвести глаза.
— Посмотри на меня, милая.
Теплая вода стекала по ее плечам, древесный запах его мыла наполнил воздух, а терпение Логана, казалось, было бесконечным. Когда Ребекка больше не смогла выносить его молчание, она подняла глаза.
Его глаза улыбались.
— Вот так, — прошептал он. — Знаешь, если ты так сильно ненавидишь шрамы, похоже, у нас будут проблемы. У меня их целая куча.
— Но…. - она раздраженно вздохнула. — Ты — мужчина. Это другое.
Он поднял брови:
— Ты сексистка?
— Нет. Конечно же, нет, — она нахмурилась, поняв, что он имел в виду. Разумеется, люди воспринимают шрамы на мужчинах и на женщинах по-разному. Но она не может просто так спускать им это с рук. На самом деле. — Ты прав. Наверное.
— Молодец, — его глубокий голос был таким же заботливым, как и теплые ладони, гладившие ее по спине. — Теперь, когда я поцеловал каждый твой шрам… — он склонил голову в ожидании.
Она рассмеялась такому неожиданному повороту и окончательно успокоилась, азартно принявшись за поиски его шрамов. А их было много.
— Как ты умудрился заработать столько /отметин? — она провела пальцем по длинной линии на боку.
— Драка в баре, — он похлопал себя по груди. — Шрапнель, — указал на левое плечо. — Пуля, — он усмехнулся в ответ на ее испуганный взгляд. — Я служил в Ираке, Бекка. Поэтому не придаю значения шрамам. Я вернулся домой живым и невредимым. — Затем он добавил, буркнув себе под нос: — По большей части.
Война. Она ждала, что он продолжит свой рассказ. Он не стал ничего говорить, и его лицо потемнело. Она знала, что некоторые раны нельзя увидеть снаружи. Не спеша, она нашла и поцеловала каждую белую отметку и линию на его теле.
Когда они закончили мыться, он снова довел ее до оргазма — теперь уже намыленными пальцами. А потом настаивал на том, чтобы смыть следы мыла, изнутри и снаружи. Господи, если бы не его крепкая хватка, у нее бы подкосились ноги.
Несколько минут спустя ее мышцы все еще отказывались удерживать ее в вертикальном положении, и Ребекка сползла на пол, усевшись на колени. По крайней мере, ей удалось натянуть на себя джинсы. Она считала очень важным прикрыть свои огромные бедра при дневном свете. Ребекка достала из кармана джинсов резинку и собрала волосы в конский хвост, надела бюстгальтер и майку.