Читать «Вилла у моря» онлайн - страница 20

Карен Брукс

Солнце садилось, медленно погружаясь в море. Скоро стемнеет. Линн понимала, что надо поторопиться, иначе она никогда не найдет отель, где можно будет переночевать. Но она не могла уехать просто так. В этом доме жил ее папа… Она попыталась представить его себе, но не смогла. Ведь она даже не знала, как он выглядел. После смерти мамы бабушка порвала и выбросила все свадебные фотографии. Похоже, приезд сюда — глупый порыв, напрасная трата времени.

Линн резко развернулась… и замерла в потрясении, когда увидела, что она здесь не одна.

— Хуан! — невольно вырвалось у нее.

Сейчас Линн меньше всего хотелось видеться с этим человеком. Потому что их встреча могла бы закончиться только одним — очередной конфронтацией.

— Я очень надеялся, что найду тебя здесь.

Что-то в нем изменилось. Теперь его голос звучал мягче, и вид у него был не такой надменный, как раньше. А когда взгляды их встретились, Линн с изумлением увидела в серо-стальных глазах сожаление и раскаяние.

Хуан стоял совсем рядом, на расстоянии вытянутой руки. Однако он не сделал попытки прикоснуться к ней.

— Что я могу сказать? — Хуан беспомощно развел руками. — Почему же ты нам ничего не сказала? Если бы мы знали…

— Ты все равно бы меня не принял, — резко оборвала его Линн. — Тебе хотелось думать обо мне плохо. С самого начала ты был настроен против меня. А теперь, когда узнал правду и понял, что был не прав, ты приехал за мной сюда, чтобы извиниться. Но мои чувства тебя не волнуют. Моя боль и обида для тебя ничто. Тебе важно только одно: твоя драгоценная гордость.

— Ты не права. Мне вовсе не наплевать на тебя. И потом, не один я ношусь со своей «драгоценной гордостью». Как я понимаю, именно гордость взыграла в тебе, когда ты решила нас наказать и уехала, не дав нам возможности извиниться. Мол, пусть помучаются от сознания своей вины… Твой отец был замечательным человеком. И я благодарен судьбе за то, что она подарила мне такого наставника вместо отца, с которым я никогда не ладил. А раз уж мы оба с тобой такие гордые, значит, у нас есть нечто общее. И ты должна понимать, что я чувствую, когда думаю о том, что мое счастье, мое самое лучшее в жизни приобретение было твоим несчастьем, твоей потерей.

Как ни странно, но его слова тронули Линн. Ее ярость сразу сошла на нет, на глаза навернулись слезы. Она поспешно отвернулась, довольная тем, что сумерки сгустились, и в полумраке не видно, как подозрительно заблестели ее глаза.

— Я всю жизнь думала, что он погиб в той автокатастрофе. Я только жалею… — Она на мгновение умолкла, глядя на смутные очертания виллы. — Я хотела войти, посмотреть. Подумала, что найду что-нибудь, что мне расскажет о папе… Я ведь даже не знаю, как он выглядел…

Линн опять замолчала. Она понимала, что ей нельзя здесь оставаться. Еще немного — и она начнет делиться с Хуаном своими самыми сокровенными мыслями.