Читать «Ветряные мельницы надежды» онлайн - страница 136

Кэтрин Райан Хайд

Очень надеюсь.

Хотелось бы встречаться с ним почаще, но, боюсь, нам обоим будет слишком тяжело. К тому же, взглянув на ветряные мельницы в лунном свете, — как смотрю на них сейчас — я всегда буду знать, что он видит те же мельницы под той же луной. И, как ни странно, мне кажется, нам этого будет довольно.

Во всяком случае, я, Мария, так думаю.

Примечания

1

Роман ирландского классика Джеймса Джойса. — Здесь и далее примеч. перев.

2

«Спиннерс» (Spinners) — английская фолк-группа, пик популярности которой пришелся на первую половину 1970-х годов.

3

Овечья Купель — фонтан в нью-йоркском Центральном парке, открытый в 1973 году в честь завершения строительства акведука, обеспечившего город чистой питьевой водой.

4

Претцель — крендели родом из Голландии, бывают как сладкие, так и соленые.

5

Верно (исп.).