Читать «Весна» онлайн - страница 78
Али Смит
А вы знали, – говорит Олда, – что слово «слоган» на самом деле гэльского происхождения? Я вспомнила об этом, когда ваш мужчина упомянул лозунги. Оно происходит от выражения, означающего «боевой клич».
Он не мой мужчина, – говорит охранница.
Мне все равно, на каком языке проходит время, – говорит девочка. – Лишь бы оно проходило.
1 апреля 1976 года: день, переполненный всеми привычными возможностями, как и любой былой день; день очень тревожных новостных репортажей, день
Почему ты называешь меня Дубльтыком? – говорит он после этого, лежа в постели и положив голову ей на руку.
Что почему, любимый? – говорит Пэдди.
(Пэдди рядом с ним, как она выражается, витает в облаках.)
Это же в честь моей исключительной мужской силы? – говорит он.
Что-что? – говорит она. – Ох. Дубльтык. Ха.
Мне, конечно, хотелось бы так думать, – говорит он. – Но поскольку ты называешь меня так уже много лет, с тех пор как мы познакомились, я понимаю, что это никак не связано с моей исключительной мужской силой, которую ты испытала впервые только сегодня. Если только ты обо мне не фантазировала. А это означает, что сейчас ты (упаси господи), вполне возможно, слегка разочарована.
Она смеется.
Это никак не связано с твоим тычком, Дик, – говорит она.
Ну и ладно, – говорит он.
Как и любой человек, я люблю классный трах, а это был очень классный трах. Спасибо. Нет, твое двойное имя взято из старого рассказа Чарльза Диккенса.
Ох, – говорит он. – Вот теперь уже слегка разочарован я.
Не очень известный рассказ, – говорит она, – но он о молодом человеке, которого зовут так же, как тебя.
Ричард или Лиз? – говорит Ричард.
«История Ричарда Дубльдика», – говорит Пэдди. – Когда мы познакомились и ты сказал, что тебя зовут Ричард, я еще никогда не встречала Ричардов, кроме этого вымышленного персонажа, так что после твоего имени я, естественно, поставила и всегда буду ставить Дубльдик – или Дубль-тык. А теперь ты воплотил слова в реальность.
Сказала сценаристка голому мужчине, – говорит Ричард. – Ну и в чем же там суть?
Множество старинных сюжетных перипетий, – говорит Пэдди. – В общем, у нас есть этот молодой человек по имени Ричард Дубльдик, и его забирают в армию. Солдат из него никудышный – он вообще во всем никудышный. Стартовая площадка у него была неважная: кошмарное детство – горемыка так запутался в жизни, так обозлился на самого себя, что превратился в дебошира. Но затем один офицер им заинтересовался, подружился, помог разобраться в себе и относился к нему как к родному. Очень скоро Дубльдик становится первоклассной боевой машиной. Потом этот офицер погибает в битве, а Ричард Дубльдик убит горем. Он клянется отомстить за его смерть, чего бы это ни стоило, и посвятить всю жизнь этой мести.