Читать «Веселый космос Эдварда Лира» онлайн - страница 5
Эдвард Лир
Потом базар поразмышлял и молвил: "Впрочем, стоп.
На дальнем северном холме одна из горных троп
Ведет к вершине, в облака, там, средь обломков скал
Один премудрый Грек сидит, философ и нахал.
Он день и ночь не спит, не ест, читает некий труд.
Хватайте умника - любой вас оправдает суд!
Хватайте смело за носки - и волочите вниз,
Потом рубите на куски - как можно мельче, please!
Потом колечками лучок изящно накрошить...
Начинка выйдет высший сорт! Наверно... Может быть".
Холостяки пустились в путь секунды две спустя,
И на ближайший дальний холм вскарабкались пыхтя.
И там, среди скалистых круч, под реденьким кустом
Скрывался Грек и по складам читал гигантский том.
- Ага! - вскричали старички, - Теперь вы пленник наш.
Довольно книжки-то читать. Пожалуйте на фарш!
Он бровью греческой повел и поднял тихий взгляд,
И страшной книжищей махнул - не целясь, наугад.
Ох, как они летели вниз макушками вперед
в пучину, с дикой крутизны, через пустыню в брод,
по бездорожью - до дверей в пустой, холодный дом
Чтобы узнать, что Мыш бежал, поужинав Блином.
И в ночь ушли холостячки, покинув милый двор.
И больше в городе о них не слышали с тех пор.
МИСТЕР ВОРОБЕЙ И МИССИС ВОРОБЬИХА
Мистер Чикки Воробей
был отцом пяти детей.
Он на веточке сидел,
на жену свою глядел.
Напевала Воробьиха
между делом, тихо-тихо:
"Из мурашек и жуков
напеку я пирожков.
Твикки викки викки ви,
викки бикки твикки ти.
Чикки бикки би!"
И сказала Воробьиха
нежно-нежно, тихо-тихо:
"Чикки, друг, меня как осы
жалят страшные вопросы:
Ты покашливал, не так ли?
Ты посапывал, не так ли?
Не застудишь ли ты ножки,
без кашне и без подстежки?
Чикки сикки викки ти!
Бикки викки тикки пи!
Чикки чиппи ви!
Дело, милый, не в годах.
Дело, милый, в холодах.
Стали ночи больно зябки,
чтоб разгуливать без шапки."
Мистер Чикки Воробей
отвечал жене своей:
"Как добра ты! Как нежна ты!
Как щедра ты! Как нужна ты!
Виччи виччи виччи ви!
Твиччи виччи виччи би!
Тикки тикки ти!
Но подобные печали
и меня одолевали...
Я заметил: ты моргнула
и шесть раз подряд зевнула,
и перо твое упало,
и в траве навек пропало.
И подумал я, скорбя:
невралгия у тебя!
Виччи киччи киччи ви!
Спикки викки микки би!
Чиппи виппи чи!
Полетели на базар!
купим модный пеньюар,
купим пару теплых тапок
для твоих нежнейших лапок!
Я раскину над тобой
шарф небесно-голубой!
Если перышкам уютно,
жизнь мила ежеминутно!
Джикки викки бикки си!
Чикки бикки викки би!
Твикки виччи ви!
Оба в Лондон прилетели,
на Колонне* посидели,
и спустились на бульвар,
чтобы выбрать пеньюар,
шарфик нежно-голубой
и чепец, само собой,
пару тапочек под цвет
и велюровый берет.
Зикки викки микки би!!!
Виччи виччи миччи ки!
Сикки тикки ви!
"О-ля-ля! - вскричали дети.
Ма в чепце и Па в берете!"
Па и Ма сказали: "Детки,
на карнизе и на ветке
даже самым зимним днем
мы не охнем, не чихнем.
Хоть и птицы мы, а тоже
на людей теперь похожи!
Виччи виччи виччи ви!
Тикки микки бикки би!
Зикки сикки ти!"
* Колонна - построена в Лондоне в память о пожаре 1666 года
ЛИМЕРИКИ Эдварда Лира