Читать «Верховная королева (Туманы Авалона - 2)» онлайн - страница 7

Мэрион Зиммер Брэдли

- А кто такой герцог Корнуольский, отец? - полюбопытствовал Гарет.

- Да младенчик же, которого носит Моргейна, - с улыбкой ответствовал Лот, и Гарет уставился на гостью во все глаза.

- Не вижу никакого младенчика. Где твой младенчик, Моргейна?

- В следующем месяце, в это время, я тебе его непременно покажу, сконфуженно усмехнулась Моргейна.

- Тебе его Весенняя Дева принесет?

- Можно сказать и так, - поневоле улыбнулась Моргейна.

- А разве младенчики бывают герцогами?

- Мой отец был герцогом Корнуольским. Я - его единственное дитя, рожденное в законном браке. Когда Артур стал королем, он отдал Тинтагель Игрейне; замок перейдет от нее ко мне и моим сыновьям, если, конечно, они у меня будут.

"А ведь ее сын стоит ближе к трону, чем мой Гавейн, - подумала про себя Моргауза, глядя на юную родственницу. - Я - родная сестра Игрейны, а Вивиана - лишь единоутробная, так что Гавейн приходится королю родичем более близким, чем Ланселет. Но сын Моргейны будет Артуру племянником. Интересно, подумала ли об этом Моргейна?"

- Тогда, Моргейна, конечно, твой сын - и впрямь герцог Корнуолла...

- Может, это герцогиня... - вновь улыбнулась Моргейна.

- Нет, я уж по животу твоему вижу, низкому и широкому, - носишь ты мальчика, - возразила Моргауза. - Я родила четверых, да и на прислужниц брюхатых насмотрелась... - Она одарила Лота ехидной усмешкой. - Мой супруг весьма серьезно воспринимает древнюю заповедь о том, что король - отец своего народа.

- Думается мне, законным сыновьям от моей королевы побольше сводных братьев не помешает, - добродушно отшутился Лот. - Спина открыта, если брата рядом нет, гласит присловье, а сыновей у меня много... А что, родственница, не возьмешь ли арфу и не сыграешь ли нам?

Моргейна отодвинула от себя остатки пропитанной мясным соком лепешки.

- Уж больно много я съела, чтобы петь, - нахмурилась она и вновь принялась мерить шагами зал, заложив руки за спину. Подошел Гарет и потянул ее за юбку.

- Спой мне, Моргейна, ну, пожалуйста. Спой ту песню про дракона.

- Не сегодня: она слишком длинная, а тебе уже спать пора, - отозвалась молодая женщина, однако послушно подхватила маленькую арфу, что до поры стояла в углу, и присела на скамью. Взяла наугад несколько нот, склонившись над инструментом, настроила одну из струн и заиграла разухабистую солдатскую застольную песню.

Лот и его люди подхватили припев. Эхо хриплых голосов прокатилось под закопченными балками:

Саксы нагрянули полночью,

Все спали, закрыв глаза.

И перебили всех женщин

Ведь саксу милее коза!

- Готов поручиться, не на Авалоне ты эту песню выучила, родственница, - усмехнувшись, заметил Лот. Моргейна встала убрать арфу.